Галоши за рубли الكالوشات على الدولار

Я же пришел к выводу, что СССР обречен вот при каких обстоятельствах. لقد جئت إلى استنتاج مفاده أن كان محكوما اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية هنا تحت أي ظرف من الظروف.

Работая в середине 80-х корреспондентом в одной из ближневосточных стран, я вдруг осознал, что корпункту неплохо было бы переехать в другой район. مراسل يعمل في منتصف 80 في واحدة من دول الشرق الأوسط، أدركت فجأة أن المكتب سيكون من الرائع أن ينتقل إلى منطقة أخرى. Главное – местные допотопные АТС не в состоянии были предложить необходимых дополнительных линий для телексной связи. الأهم من ذلك - وكان عتيق ATS المحلية غير قادرة على اقتراح الخطوط الإضافية المطلوبة لالتلكس. Кроме того, далековато было ездить в центр, в район посольств, в министерство информации. وبالإضافة إلى ذلك، كان بعيدا جدا لطرد إلى المركز، منطقة السفارات، وزارة الإعلام. Да и здание было древнее, уже штукатурка с потолка и стен сыпалась, и невероятных размеров тараканы выпрыгивали из всех углов, и наша собака вступала с ними в ежедневный смертный бой. نعم، وكان المبنى القديم، وبالفعل مع سقف الجبس والجدران تنهار، والصراصير حجم لا يصدق قفز من جميع الزوايا، والكلب لدينا دخل معهم في معركة يومية حتى الموت.

И вот поблизости от президентского дворца, на берегу реки, в пальмовой роще я обнаружил сдававшуюся в наем небольшую, но совершенно новую, чистенькую виллу (никаких тараканов и прочих гадов). لقد وجدت على مقربة من القصر الرئاسي على ضفاف النهر، في بستان نخيل وتأجير صغير، ولكنه جديد تماما، فيلا أنيقة (أي الصراصير والحشرات الأخرى). И главное – в том районе только что вступила в строй новая АТС, линий было сколько угодно и качество связи гораздо выше. والأهم من ذلك - في المنطقة قد وضعت للتو في عملية جديدة خطوط PBX كانت الكثير من الاتصالات ونوعية أعلى من ذلك بكثير. Вдобавок на ежедневных поездках в центр я мог бы экономить массу времени и бензина. بالإضافة إلى رحلات يومية إلى مركز أتمكن من انقاذ الكثير من الوقت والبنزين.

Но этого мало – арендная плата была гораздо меньше, а значит, родное Советское государство получало еще и немалую экономию валюты – до 50 тысяч долларов в год! لكن هذا لا يكفي - الإيجار كان أقل من ذلك بكثير، وبالتالي الأم تلقت الدولة السوفياتية، وكبير معدلات الادخار - ما يصل إلى 50 ألف دولار سنويا

На этой вилле не было огромной импозантной гостиной с деревянным баром, которой мои предшественники в корпункте поражали воображение гостей. وكان للفيلا التي لا تفرض غرفة معيشة كبيرة مع بار خشبي، والذي سبقوني في مكتب الضيوف تحير الخيال. Представительские помещения здесь были вполне достойными, но гораздо более скромными – отсюда и экономия. وكانت مجالات ممثل هنا لائق تماما، ولكن متواضع أكثر بكثير - من هنا وانقاذ. Ну и хозяин попался тоже скромный – разбогатевший крестьянин, не научившийся еще заламывать с иностранцев втридорога. حصل ذلك فإن صاحب متواضع جدا - الفلاحين الأغنياء نمت، لم يتعلموا بعد لانتزاع من الأجانب بأسعار باهظة. Но вот беда – на втором, жилом этаже была одна небольшая, не полагавшаяся мне по рангу комната. ولكن هنا تكمن المشكلة - في المسكن الطابق الثاني كان صغير، وأنا لا تعتمد على رتبة للغرفة. Она мне была совершенно не нужна – но не мог же я ее вырезать или залить бетоном, в самом-то деле! قالت لي على الاطلاق أي حاجة - ولكن أنا لا يمكن أن تقطعها، أو صب الخرسانة في الواقع!

Между тем в посольстве мне показали утвержденную Совмином разнарядку, по которой мне полагалась жилая площадь как первому секретарю посольства. وفي غضون ذلك، أظهر لي السفارة التي وافق عليها مجلس الوزراء مع النظام الذي أعتمد فيها على مساحة العيش والسكرتير الاول في السفارة. Но – ни квадратным сантиметром больше! ولكن - وليس سنتيمتر مربع أكثر! Вот если бы моя должность приравнивалась к советнику, а еще лучше – старшему советнику или советнику-посланнику, тогда другое дело… الآن، إذا موقفي كان مساويا للمستشار، أو حتى أفضل - مستشار كبير أو مستشارا، الرسول، ثم شيء آخر ...

При нарушении максимального размера жилой площади надо было отдавать чуть ли не половину и без того не великой зарплаты. وإذا كنت تنتهك تعطى أكبر قدر ممكن من المساحة المعيشية إلى ما يقرب من نصف الراتب بالفعل ليست كبيرة. А за сокрытие факта превышения площади полагалось откомандирование в Москву, увольнение и даже, возможно, тюрьма! وعلى إخفاء حقيقة تتجاوز مجال مفرزة كان من المفترض أن إقالة وموسكو وربما السجن حتى!

Но есть же на свете здравый смысл, подумал я и настрочил в Москву начальству подробное письмо, в котором в деталях обрисовал ситуацию – так и так, мало того, что работа будет продуктивнее, так еще и 50 тысяч баксов в год экономии в придачу! فكرت ولكن هناك ضوء في الحس المشترك، وخربش رؤسائه في موسكو رسالة مفصلة في وصفها للحالة بالتفصيل - وهكذا، وعلاوة على ذلك، أن العمل سيكون أكثر إنتاجا، وذلك لأن الدولارات أكثر و 50 ألف وفورات العام في الصفقة! Будьте любезны, сделайте исключение, приравняйте меня как бы к советнику, ради интересов дела. جعل يرجى استثناء، واسمحوا لي كمستشار، لمصلحة العمل.

В ответ гробовое молчание. ردا على الصمت. Запрашиваю телексом – получили ли письмо. حصلت على الرسالة - تلكس الطالبة. Приходит ответ, да, письмо получили, но ваша просьба удовлетворена быть не может. ويأتي الجواب، نعم، وردت هذه الرسالة، لكن لا يمكن أن يكون راضيا طلبك. И все – точка. وجميع - فترة. Сухо и даже грубо. الجافة وقحا حتى.

Приехал я вскоре в отпуск, пришел к финансовому начальнику, говорю – как же так, я же вам 50 тысяч экономии предлагаю, а тот смотрит на меня с сожалением, как на больного, и говорит: да хоть миллион. جئت في وقت قريب في اجازة، وجاء إلى تمويل كبير، وقال - وكذلك أنا لا أقترح عليك لانقاذ 50 000، وقال انه يتطلع في وجهي مع شفقة، والمريض، ويقول، ولكن ما لا يقل عن مليون. Хоть десять миллионов. لا يقل عن عشرة ملايين نسمة. Эта инструкция не знает исключений – они не предусмотрены, по принципиальным причинам. هذه التعليمات لا تعرف الاستثناءات - لا يتم توفيرها من جانب الأسباب الرئيسية. Ну ладно, говорю, жаль, придется оставаться там, где есть. حسنا، أنا أقول، آسف، يجب أن تبقى حيث لتناول الطعام. Без связи, но с тараканами. من دون اتصال ولكن مع الصراصير. Постой, говорит начальник. الانتظار، ويقول في الرأس. Ты же умный, кажется, парень? كنت ذكيا، والتفكير، الرجل؟ А если умный, говорит, то думай. وإذا كان ذكي، ويتحدث، على ما أعتقد. Понял? حصلت عليه؟ Шевели мозгами. أدمغة.

Я думал-думал и придумал. فكرت وفكرت وفكرت. Пошел по возвращении к моему крестьянину и говорю: дом мне подходит. ذهبت في عودتي للمزارع ويقول منزل بالنسبة لي. Но есть условие – вы должны одну комнату запереть на ключ и запретить мне ею пользоваться. ولكن هناك شرط - لديك غرفة مقفلة مع مفتاح، وينهون عن البيانات لاستخدامها. И записать это в договор. وهو مكتوب في العقد. Тут уже крестьянин стал смотреть на меня, как на больного. هنا ينظر للمزارع في وجهي كما كان المريض. Даже хотел сначала отказаться от сделки – опасно иметь дело с ненормальными. حتى أراد أول من رفض هذه الصفقة - بل هو خطير للتعامل مع غير طبيعي. Но потом пожалел меня все-таки. ولكن بعد ذلك أنا أشفق كل نفس.

И чем больше я обо всем этом думал, тем больше понимал: нет, долго это продолжаться не может. وكلما فكرت في كل هذا، وأكثر أدركت: لا، انها لفترة طويلة لا يمكن ان يستمر. Но, конечно, и представить себе не мог, что через каких-нибудь лет семь Советского Союза не будет, а рубль начнет новую, полную приключений и опасностей жизнь. لكن، بالطبع، لا يمكن أن نتصور أنه بعد سبع سنوات kakih-nibud الاتحاد السوفياتي لن، والروبل وسوف تبدأ من جديد، مليئة بالمغامرات والأخطار من الحياة.

И еще одно примечание в конце. وأحد أكثر علما في نهاية المطاف. Помните советские презервативы, прозванные за известные качества «галошами»? تذكر الواقي الذكري السوفياتي، الملقب ب "للالكالوشات" المعروفة الجودة؟ (Если не помните, ваше счастье!) Так вот, ни в одной стране, где действовала бы нормальная, полноценная валюта, это не было бы возможно. (إذا كنت لا تذكر سعادتك!) وهكذا، في أي بلد، وحيث عمل عادي، كامل العملة، فإنه لن يكون ممكنا. Настоящие деньги просто не позволили бы ничему подобному существовать. المال الحقيقي والعادل لا تسمح بأي عمل مماثل وجود لها.

Copyright © 2010 Краткая история денег © 2010 لمحة تاريخية عن المال
Карта сайта خريطة الموقع