Финансы по-исламски El finançament per a les-islàmic

Абдель Рахман Абу Зейд ибн Мухаммед ибн Хальдун был выдающимся арабским мыслителем и экономистом конца ХIV – начала ХV века. Abdel Rahman Abu Zayd ibn Muhammad ibn Khaldun va ser un prominent pensador àrab i economista de finals del segle XIV - principis del segle XV. Считается, что расцвет исламской философии и научной мысли приходится на куда более ранний период, до того, как в ХI—ХII веках, после яркого арабского ренессанса, утвердилась жесткая пуританская школа ислама. Es creu que la florida de la filosofia islàmica i el pensament científic per donar compte del període anterior, abans que en els segles XI-XII després de la brillant renaixement àrab, va establir l'escola rígida puritana de l'Islam. Ее сторонники считали любую инновацию ужасной ересью. Els seus defensors creuen qualsevol innovació terrible heretgia. С их точки зрения, разделяемой суннитскими радикалами до сих пор, Коран содержал все необходимые человеку знания, а всякие попытки искать их вне пределов священной книги бессмысленны и даже греховны. Des del seu punt de vista compartit pels radicals sunnites fins ara, l'Alcorà conté tot el coneixement humà necessari, i qualsevol intent de buscar fora dels llibres sagrats no tenen sentit, i fins pecaminosos.

Ибн Хальдун был мусульманином, но не буквалистом, к тому же вырос, получил образование и начал научно-просветительскую деятельность в Магрибе, на Западе арабского мира, вдали от главных центров жесткого пуританизма, располагавшихся на Востоке. Ibn Khaldun va ser un musulmà, però no literalistes, d'altra banda, va créixer, es va educar i es va posar a la recerca i les activitats educatives en el Magrib, el món àrab a l'oest, lluny dels centres principals del puritanisme rígid, situat a l'Est. Позднее, когда его вольнодумство довело-таки его до беды на родине, он бежал в Египет, где пользовался покровительством правивших там в то время мамлюков – восставших гвардейцев султана, создавших там свое собственное государство. Més tard, quan la seva llibertat de pensament, encara portant als problemes en la seva pàtria, va fugir a Egipte, on va gaudir del patrocini de governar allí en l'època dels mamelucs - els guàrdies rebels del sultà, que han creat el seu propi estat.

Он не только продолжал дело приостановленного, «замороженного» арабского ренессанса, но и соединял его традиции с Возрождением европейским. No només va continuar el treball suspès, el "congelat" renaixement àrab, però també es connecta amb la tradició de l'Europa del Renaixement.

Он много размышлял о природе общества и целях человеческого существования. Va pensar molt sobre la naturalesa de la societat i el propòsit de l'existència humana. Историки полагают, что он первым подошел вплотную к открытию экономических циклов, а марксисты хвалили его за создание трудовой теории стоимости. Els historiadors creuen que va caminar per primera vegada fins al descobriment dels cicles econòmics, i el va elogiar per la seva teoria de la mà d'obra marxista de la creació de valor. Пришел он, в числе прочего, к интересным выводам относительно эффективности и предельной полезности налогов. El vi, entre altres coses, a interessants conclusions sobre l'eficàcia i la utilitat marginal d'impostos.

Тема эта была крайне актуальной: налоговые поборы казны душили экономику, не давали ей развиваться. Aquest tema és molt rellevant: els gravàmens imposats Tresor estrangulat l'economia, no va permetre que es desenvolupi. И вот Ибн Хальдун предположил, что их снижение налоговой ставки может, как ни странно, не только стимулировать рост, но и привести к увеличению общей суммы собираемых налогов. I Ibn Khaldun suposa que redueix la taxa de l'impost pot, per estrany que sembli, no només per estimular el creixement, sinó que també condueixen a un augment en la quantitat total d'impostos recaptats.

Если ставка в 0 % и ставка в 100 % неизбежно означают нулевые поступления в бюджет, то где-то между этими двумя крайними точками должна находиться оптимальная цифра. Si la taxa de 0% i la taxa de 100% significa inevitablement ingressos zero, el camí entre aquests dos extrems ha de ser el nombre òptim. Ставка в 98 % или, например, 80 % не всех побудит заниматься предпринимательством, для очень многих, возможно большинства, остаток 20 % и менее не будет достаточным стимулом для того, чтобы рисковать капиталом. Taxa del 98% o, per exemple, el 80% no animar a tots a participar en el negoci per a molts, potser la majoria, la resta 20% o menys no serà suficient incentiu per al capital risc. В таком случае налоговая база будет очень узка и будет снижаться, и государство соберет гораздо меньше налогов, чем при более низкой налоговой ставке, но более широкой базе. En aquest cas, la base imposable és molt estreta i es reduirà, i l'Estat va a recollir molt menys en impostos que a un tipus impositiu més baix, però una base més àmplia.

Представьте себе, что в вашем оазисе, где вы трудитесь сборщиком налогов, живет сто семейств и в среднем одна семья зарабатывает по 100 динаров в месяц. Imagini que en el seu oasi, en què treballa un recaptador d'impostos, viu d'un centenar de famílies, i l'única família mitjana guanya 100 dinars al mes. Если вы обложите всех 80-процентным налогом, то десять богатых семей до поры до времени будут исправно платить налог, отдавая вам, например, по 400 динаров из 500. Si s'imposa la totalitat de l'impost del 80 per cent, deu famílies riques de tant en tant estar bé pagar l'impost, donant-li un exemple, 400 de 500 dinars. Но остальные не смогут или не захотят жить на жалкие суммы, которые вы им оставляете, и либо перейдут на натуральное хозяйство, либо будут скрывать свои доходы, либо вообще сбегут. Però altres no poden o no volen viure en la quantitat miserable que deixar-los, i, o bé passar a una economia de subsistència, o va a ocultar els seus ingressos, o fins i tot fugir. И вы вместо того, чтобы собирать примерно половину всеобщих доходов – 5000 динаров, останетесь только с 4000. I tu, en lloc de recollir la meitat dels ingressos generals - 5.000 dinars, es mantindrà només amb el 4000. Да и то вскоре и богачи либо разорятся, либо скроются. I després llavors, i els rics, o anar a la fallida o desaparèixer. И никакие репрессии не помогут. I cap quantitat de la repressió no ajudarà.

Но где же эта «золотая середина», оптимальная точка на прямой между нолем и ста процентами? Però on és aquest "just mig", el punt òptim en la línia entre el zero i el cent per cent? 50? 50? 40? 40? Или, может быть, 13? O, potser, de 13 anys?

Когда пять столетий спустя Артур Лаффер нарисовал колокол, нависающий над прямой между цифрами 0 % и 100 %, он показал, что больше всего налогов будет собрано в некоей его высшей точке. Quan els cinc-cents anys més tard, Arthur Laffer va dibuixar una campana que pesa sobre la línia entre els dígits del 0% i 100%, es va demostrar que la majoria dels impostos seran recol · lectats en alguns del seu punt més alt.

В 80-е годы этот график мгновенно покорил сердца и умы консервативного истэблишмента в Вашингтоне и лидеры правого крыла республиканцев просто влюбились в Лаффера и его кривую! En 80 anys aquest programa a l'instant capturat els cors i les ments de l'elit conservadora a Washington i els líders dels republicans de dreta es va enamorar de la seva corba de Laffer i! Еще бы, ведь она вроде бы научно доказывала то, во что консерваторы верили инстинктивно. No és estrany, ja que sembla estar demostrat científicament que, en la qual els conservadors creien instintivament. Их вера – это низкие налоги и мало расходующее государство, больше индивидуальной свободы и в то же время больше личной ответственности. La seva fe - és baixar els impostos i la despesa pública sota, més llibertat individual i, alhora, una major responsabilitat personal. А теперь вот еще выясняется, что и собирать налогов можно больше, если уменьшить ставку! I ara, encara sota investigació, i recaptar els impostos que pot ser major si es redueix la taxa!

Потом, правда, оказалось, что все обстоит сложнее, чем виделось на первый взгляд. Més tard, però, sembla que les coses són més complicades del que es veu a primera vista. Золотую точку очень непросто вычислить, к тому же она, видимо, все время сдвигается то вправо, то влево, в зависимости от конъюнктуры и даже психологического состояния общества. Punt d'or és molt difícil de calcular, a més, pel que sembla, tot el temps es desplaça a la dreta ia l'esquerra, depenent de la situació i fins i tot l'estat psicològic de la societat. То есть просто автоматическое снижение налогов далеко не всегда достигает желанного эффекта. Això és només una reducció d'impostos automàtic no sempre tenen l'efecte desitjat.

Но в тот момент, когда Артур Лаффер познакомил с рисунком вашингтонских политиков, он сразу прославился. Però en aquest moment, quan Arthur Laffer, introduïda amb una imatge de la política de Washington, que aviat es va fer famós. Вел себя вполне скромно, ссылался на Кейнса и Ибн Хальдуна и так далее. Es va comportar molt modestament, en referència a Keynes, i Ibn Khaldun, i així successivament.

Но в самом исламском мире идеи Ибн Хальдуна не получили большого признания, потому что никак не могли быть востребованы. Però en el món islàmic, les idees d'Ibn Khaldun no va rebre molt reconeixement, perquè no es pot sostenir. Оказался последним серьезным арабским экономистом. L'àrab era l'economista principal passada. То ли безнадежно отставшим от своего времени, то ли сильно его опередившим. Tant si es tracta desesperadament darrere del seu temps, o gran part de la seva superació.

Много столетий у арабов не было, видимо, нужды в новых экономистах. Molts segles els àrabs no eren, segons sembla, la necessitat de nous economistes.

Почему? Per què no? На эту тему много копий сломано. Sobre aquest tema, moltes llances es van trencar. Вот, например, одно из правдоподобных (хотя и не бесспорных) объяснений. Per exemple, un dels possibles (encara que no indiscutible) explicacions. В арабском средневековье требовалось сильное централизованное государство, чтобы в условиях нехватки воды проводить необходимый минимум ирригационных работ. En l'Orient Àrab volien un Estat fort i centralitzat que l'escassetat d'aigua per dur a terme el mínim necessari de reg. А мобилизационная экономика требовала и соответствующей идеологии, не поощрявшей индивидуализма и свободы дискуссий, и активного предпринимательства тоже. Una economia en la mobilització de demanda i la ideologia corresponent, no fomenta l'individualisme i la llibertat de debat i negoci en actiu, també. Тем более не пользовались среди арабских правителей популярностью идеи снижения налогов. En especial, no gaudia de popularitat entre els governants àrabs de la idea de les retallades d'impostos. (Впрочем, в Европе короли тоже не были готовы ее принять.) (No obstant això, els reis d'Europa, també, no estaven disposats a acceptar-ho.)

Не способствовал развитию коммерции и категорический запрет ростовщичества. No contribueixen al desenvolupament del comerç i la categòrica prohibició de la usura. То есть не было стимула для развития банковского дела, и его величество Кредит не мог начать свою благотворную деятельность. És a dir, no hi havia cap incentiu per al desenvolupament de la banca, el crèdit, i sa majestat no va poder començar les seves activitats benèfiques. Недаром исламские банки появились совсем недавно. No és estrany que els bancs islàmics han aparegut recentment.

Но и по сию пору они вынуждены приспосабливать всю свою деятельность к строгим нормам исламского права – шариата. No obstant això, per al dia d'avui han d'adaptar totes les seves activitats a les estrictes normes de la llei islàmica Sharia -. В этом их сила – они привлекательны для миллионов мусульман, все больше нуждающихся в банковских услугах, но не готовых прибегать к ним, если они вступают в противоречие с религиозными предписаниями. Aquesta és la seva força - són atractius per als milions de musulmans, són cada vegada més en la necessitat dels serveis bancaris, però no estan disposats a recórrer-hi si entren en conflicte amb els preceptes religiosos.

Но в этом же и их слабость. Però en aquest, i la seva debilitat.

Тот факт, что ислам не допускает взимание процента по кредиту, известен сегодня чуть ли не каждому школьнику. El fet que l'Islam no permet el cobrament d'interessos sobre el préstec, conegut avui dia gairebé tots els escolars. Многие не знают при этом, что его запрещали в принципе все мировые религии, но практика как-то постепенно переломила теорию по мере отделения церкви от государства. Molts no saben, a la vegada que es va prohibir en principi, totes les religions del món, però la pràctica poc a poc alguna manera trencar la teoria com la separació d'església i estat.

Но исламское право – шариат – по-прежнему твердо стоит на своем, а потому исламские банки должны делать казалось бы невозможное – не давать кредитов или если и давать, то обходиться без взимания процента, по крайней мере явного. No obstant això, la llei islàmica - la Sharia - segueix sent ferma pel seu propi compte, sinó perquè els bancs islàmics ha de fer el aparentment impossible - no donar crèdit, o si es dóna, a continuació, anar sense el cobrament d'interessos, almenys explícitament.

Гораздо менее известно, что исламские финансовые принципы не разрешают и частичного резервного обеспечения – на каждый ссуженный банком динар должен быть в резерве еще один. Molt menys conegut és que els principis financers islàmics, i no permetre que el programari de còpia de seguretat parcial - per a tots els bancs dinar prestat ha de ser mantingut en reserva una. (Насколько строго это правило соблюдается, это другой вопрос – ведь 100-процентное резервирование очень осложняет банку жизнь и ограничивает возможность заработка.) (Quant a aquesta regla s'aplica estrictament és una altra cosa - a causa de la redundància del 100 per cent és la vida molt difícil, i el banc limita la capacitat d'ingressos.)

Так или иначе, но есть четыре главных способа, какими исламские банки выходят из положения. D'una manera o altra, però hi ha quatre formes principals en què els bancs islàmics estan fora de posició. Первый и, увы, самый распространенный – это так называемая «мурабаха» (почему «увы», скоро станет ясно). La primera i, per desgràcia, el més comú - l'anomenada "Murabaha" (per què "Ai," aviat es posarà de manifest). Этот термин происходит от корня, означающего «прибыль», и работает эта модель достаточно прямолинейно. El terme prové d'una arrel que significa "benefici", i funciona, aquest model és senzill. Если банк «помогает» вам купить дом, то происходит это таким образом: вы выбираете жилище, узнаете, сколько оно стоит на рынке, и идете с этими данными в банк. Si el banc està "ajudant" a comprar una casa, llavors no és això: que la casa, saber quant costa al mercat i anar amb aquestes dades per al banc. Тот же, убедившись в вашей платежеспособности, затем покупает дом сам, а затем перепродает его вам – с накруткой, маржой, в рассрочку на несколько лет. El mateix, assegurant-se que la seva capacitat de pagament, llavors es compra una casa i després el revèn a vostè - amb un abric, els marges, en quotes durant diversos anys. В результате вы будете каждый месяц делать взносы, как правило, не сильно отличающиеся от сумм, которые вы платили бы, если бы взяли ипотечный кредит в самом обычном банке. Com a resultat d'això, farà que les contribucions de cada mes, en general no és molt diferent de la quantitat que es pagaria si es va prendre una hipoteca al banc habitual. Что, конечно, возмущает многих – и мусульман и немусульман, которые говорят, что это все тот же процент, только замаскированный, причем не слишком плотно. La qual cosa, per descomptat, irrita molts - i no musulmans i musulmans que diuen que és el mateix percentatge, però disfressada, i no massa atapeït.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Una Breu Història dels Diners
Карта сайта Mapa del lloc