Но во всем этом есть некий большой смысл Però en tot això és un munt de sentit

Во-первых, с точки зрения инвестора, во-вторых, с точки зрения макроэкономики. En primer lloc, des de la perspectiva d'un inversor, i en segon lloc, en termes de macroeconomia.

Можно зайти и с противоположного конца и порассуждать так. Pot aturar per i en l'extrem oposat, i especular així. Вот вы застраховали свою жизнь в самой обычной, не виртуальной страховой компании. Aquí s'han assegurat la seva vida en el més comú, no una companyia d'assegurances virtual. Тем самым вы фактически заключили пари со страховщиком – поставили деньги на то, что умрете раньше какого-то срока! Per tant, en realitat es va fer una aposta amb una companyia d'assegurances - han posat diners en una cosa que va a morir abans de certa data! Страховая же компания, наоборот, ставит на то, что вы проживете долго и ваши взносы окупят возможную выплату. La companyia d'assegurances també, per contra, posa en el fet que viuen molt de temps i les seves contribucions a pagar per un desemborsament possible. (А при определенных условиях, при так называемом срочном страховании, так и вообще ничего платить не надо будет – плакали ваши денежки!) (I, sota certes condicions, l'assegurança de terme la trucada, o pagar res en absolut, no haurà de - el plor dels seus diners!)

Но если вы это «пари» все-таки выиграете, то есть умрете достаточно рано, то ваши близкие, по крайней мере, получат кое-что со страховой компании. Però si vostè és una "aposta" per guanyar, després de tot, que es morirà amb suficient antelació, els seus éssers estimats, si més no aconseguir alguna cosa de la companyia d'assegurances. Чем вам не фьючерс, чем не своп! El que no tenen futur, els canvis de que no! И еще вы можете считать, что «прохеджировали» убытки своей семьи на случай потери кормильца. I vostè pot assumir que "prohedzhirovali" pèrdua de la seva família als supervivents.

Но, кстати, и вполне традиционная игра на понижение или повышение на фондовой бирже разве не есть тоже и предтеча и прообраз фьючерсного контракта? Però, per cert, i és un joc tradicional de l'elevació o el descens del mercat de valors que no sigui massa, i el precursor i prototip d'un contracte de futurs?

Приходится рядовому потребителю все чаще иметь дело и с более головоломными финансовыми продуктами. Consumidor ordinari ha de fer front cada vegada més amb els productes més enigmàtics i financera. Вот только что на моем столе приземлилась брошюра одного достаточно уважаемого валютного брокера. Això s'acaba d'aterrar en el meu escriptori un fullet corredor de la divisa molt respectable. Чтобы не заподозрили в рекламе, давайте назовем эту компанию «Инвалюта сервис». Se sospita que en la publicitat, anomenarem a aquesta companyia, "el servei en moneda estrangera". Она предлагает обменивать деньги и переводить их за границу на весьма льготных, по сравнению с банками, условиях. Ella ofereix a canvi de diners i per transferir a l'exterior a un preu molt favorable en comparació amb els bancs, les condicions. Среди прочего имеется и вот какая услуга: если вас беспокоят слухи, что курс евро в ближайшее время будет расти, то вы можете зафиксировать курс обмена на нынешнем уровне. Entre altres coses allà i això és el que el servei és, si vostè està preocupat pels rumors que l'euro aviat creixen, llavors vostè pot fixar el tipus de canvi en els nivells actuals. Назначив при этом любую дату для самого обмена в будущем, но не больше, чем на два года вперед. Nomenar la mateixa data per qualsevol dels intercanvis en el futur, però no més de dos anys d'antelació. (Такой тип фьючерсного контракта, с жестко определенной датой взаимных расчетов, именуется «форвардным».) (Aquest tipus de contracte de futurs, amb rígidament definida la data de pagaments recíprocs, conegut com «endavant»).

Никаких дополнительных взносов «Инвалюта сервис» при этом не требует. No hi ha costos addicionals ", servei en moneda estrangera" no és necessari. Только вот сегодня же необходимо будет внести депозит – 10 процентов… Només aquí avui haurà de fer un dipòsit - el 10 per cent ...

«Ага, – воскликнет умудренный тяжким жизненным опытом россиянин, – так это, наверно, кидалово! "Sí, - exclama sàvies experiències russes pesants - pel que és probable que kidalovo! Возьмут 10 процентов за просто так, и ищи их свищи в виртуальном поле!» Нет, в данном случае никто вас кидать не собирается. Prengui un 10 per cent així com així, i buscar els seus fístules en el camp virtual! "No, en aquest cas, no, no tirarà. Это не наперсточники. No es tracta dels sostinguts. Другое дело, что если вы не угадаете динамику движения курса, то можете сильно переплатить за свой обмен. Una altra cosa és que si no suposo que la dinàmica de conducció del curs, que pot ser de gran pagar de més per la seva declaració. А если угадаете, то, наоборот, сэкономите. I si encertes, a continuació, per contra, s'estalviarà. «Инвалюта сервис» играет с вами в «угадайку», причем на неслабые деньги. "El servei en moneda estrangera" juga amb vostè en el "joc d'endevinalles", i no debilitat pels diners.

Сама компания, особенно в том случае, если наберется достаточно много желающих воспользоваться ее «форвардом», примет меры, чтобы подстраховаться, «подхеджироваться». La pròpia empresa, sobretot si ha escrit una gran quantitat d'aquells que vulguin utilitzar el seu "endavant", prendrà les mesures necessàries per assegurar, "podhedzhirovatsya". Например, купит опционы на приобретение евро по более низкому курсу. Per exemple, comprar opcions sobre accions per a la compra d'euros a una taxa menor. Или на продажу фунтов или долларов – по более высокому. O per vendre lliures o en dòlars - a un nivell superior. А опцион, он чем хорош – это ведь право, а не обязанность. Una opció de compra, és el que és bo - això és un dret, no obligació. Можете купить (продать), а можете и не воспользоваться этим правом, в зависимости от конъюнктуры. Vostè pot comprar (vendre), i no es pot exercir aquest dret, depenent de les condicions del mercat.

Или еще пример. O un altre exemple. На финансовых страницах британских газет стали появляться вот какие предложения. En les pàgines financeres dels diaris britànics van començar a aparèixer això és el que els suggeriments. Инвестиционный фонд, тоже с вполне приличной репутацией, предлагает взять ваши денежки под очень высокий процент – гораздо выше, чем вы можете получить в банке. Fons d'Inversió, també amb una reputació decent, que ofereix a prendre els seus diners en un percentatge molt alt - molt més alt que es pot obtenir al banc. То есть раза в два! Això és dues vegades! Крайне соблазнительно. És molt temptador. Но надо внимательно читать «мелкий шрифт» – где тут засада? Però de llegir acuradament la "lletra noia" - on és l'emboscada? И она, разумеется, есть! I, per descomptat que és! Процент-то вам обеспечат, но вот ваш основной капитал защищен, да не очень. Percentatge que proporcioneu, però aquí està la seva capital està protegit, però no gaire. Условия такие: во-первых, вы не можете трогать свои деньги на протяжении пяти лет; во-вторых, на протяжении всего этого срока главный биржевой индекс лондонской фондовой биржи «Футси-100» не должен опуститься ниже отметки в 5000. Les condicions són les següents: En primer lloc, no es pot tocar els seus diners durant cinc anys, i en segon lloc, al llarg d'aquest període, l'índex borsari principal de la Borsa de Londres "Futsi-100" no ha de caure per sota de la marca a 5000. А если опустится, то от вашего основного капитала могут откусить такой большой кусок, что на выходе вы получите меньше денег, чем вложили, и никакой высокий процент вас уже не спасет! I si vostè va cap avall, després en el seu capital pot mossegar un tros gran de que a la sortida s'obté menys diners del que van invertir, i no hi ha alt percentatge dels que no ens salvarà!

Это «пари» опять-таки вполне честное, потому что индекс, скорее всего, так низко не упадет. Es tracta d'una "aposta" és de nou molt honest, perquè l'índex és probable que caure tan baix no ho és. Но исключить такого драматического оборота событий полностью тоже нельзя. No obstant això, per excloure a un dramàtic gir dels esdeveniments massa impossibles. То есть вы, вместе с фондом, играете против всемирного экономического спада, и фонд фактически предлагает вам разделить его риски и поучаствовать в прибылях в случае удачи. És a dir, que, juntament amb el fons, jugant contra la crisi econòmica mundial i el fons és en realitat li oferix una part dels seus riscos i participar en els beneficis en cas d'èxit. Играть в эту игру можно и нужно, но только тому, кто может позволить себе рискнуть (в разумных пределах) некоторой частью своих инвестиционных средств. Jugar a aquest joc pot i ha de ser, però només aquells que poden permetre el luxe de córrer riscos (dins del raonable) alguna de part dels seus fons d'inversió.

Я вот, например, не могу. Jo, per exemple, no es pot. Который день уже сижу и ломаю голову, что мне делать с моими (весьма скромными) накоплениями. Quin dia és seure i es trenquen el cap, què faig amb el meu (molt modest) d'estalvi. Ведь приличной пенсии я себе явно не заработаю, так что на эти накопления вся надежда. Després de tot, una pensió digna, me'n vaig a fer amb claredat, de manera que aquestes acumulacions de tota esperança. И жуткое дело – каждый день, что они лежат в банке на обыкновенном текущем счету, инфляция откусывает от них кусочек – с каждым днем я становлюсь беднее! I el terrible - cada dia que estan en el banc per un compte corrent ordinari, les picades de la inflació davant d'una part d'ells, cada dia que es tornen més pobres! Да тут еще ходят разговоры о предстоящем падении курса фунта стерлингов. Sí, hi ha més, es parla de la imminent caiguda de la lliura esterlina. Так что же, может быть, мне действительно воспользоваться предложением «Инвалюта сервис» да и «поставить» всё на евро (то есть, по-простому, поменять все, что у меня есть, на общеевропейскую валюту и потом сидеть и ждать момента, когда будет смысл менять назад)? Per tant, potser jo realment prendre avantatge de la proposta, "el servei en moneda estrangera" i fins i tot "posar" tot sobre l'euro (és a dir, simplement, per canviar tot el que tinc, en la moneda europea i després seure i esperar fins que el tindria sentit canviar la part de darrere)? Но нет никакой уверенности в том, что я хотя бы «останусь при своих». Però no hi ha certesa que tinc com a mínim "quedar-se amb ella." Другой, еще более рискованный вариант – вложить деньги в акции, сыграть на бирже. Una altra opció, més arriscada - per invertir en accions, per jugar el mercat de valors. Но биржи лихорадит. Però la febre de canvi.

Вот только что моя коллега-итальянка рассказывала мне, как она с мужем вложила 7 тысяч фунтов в так называемую «айсу» – один из частных инвестиционных фондов, в которых, по решению британского правительства, прирост капитала освобождается от налогов. Això és just el que el meu col · lega italià em va explicar com ella i el seu espòs va invertir £ 7000 en l'anomenat "Aysu" - un dels fons de capital privat, que, per decisió del govern britànic, els guanys de capital estan exempts d'impostos. Делается это для привлечения средств трудящихся в фондовый рынок. Això es fa per recaptar fons per als treballadors en el mercat de valors. Способ строительства этакого народного капитализма. El mètode de construcció d'amagat capitalisme popular. Чтобы далекий от биржи простой люд богател и экономика росла быстрее. Per al moment de la gent comuna de la borsa més rics i l'economia va créixer més ràpid. И вот под руководством опытных и очень высокооплачиваемых менеджеров фонд три года трудился, менеджеры вкалывали без выходных, в пять утра вставая, крутили вверенные им трудовые сбережения, изучали компании, искали недооцененные, с высокой ликвидностью, с добротным соотношением цены к доходам… И что же в итоге? I sota la direcció dels gestors de fons experimentats i molt ben pagats-havia treballat durant tres anys, els directius van treballar dur set dies a la setmana, cinc del matí d'aixecar-se, es va retorçar els estalvis guanyats que se'ls encomanin, i va estudiar l'empresa, a la recerca de liquiditat infravalorat, alta, amb una proporció Q de preu als guanys ... I què al final? В итоге коллега действительно никаких налогов не платила, но и получила на выходе всего 3 тысячи фунтов. Com a resultat, un col · lega no pagar impostos, però la sortida va ser de només 3.000 lliures. Семь вкладываешь, три получаешь? Set lloc, vostè aconsegueix tres? Нет, такой способ умножения благосостояния мне явно не подходит. No, aquest mètode de la multiplicació de la riquesa no està adaptat per a mi. Какое-то поле дураков, ей-богу. Per a un camp dels bojos, per Déu. Лиса Алиса и кот Базилио. Alicia Fox i el gat Basilio.

Особенно обидно, что на самом деле – никаких котов и лис. Especialment trist que, de fet - no hi ha gats i guineus. Специально никто никого не обманывал и даже в опасные деривативы не играл. Sobretot que ningú s'enganya, i fins i tot els derivats perillosos no va jugar. Прямолинейное, примитивное такое вложение – не то что ванильное, а просто сливочное по своей простоте, я бы сказал. Senzilla, com un arxiu adjunt primitiva - per no parlar de la mantega de vainilla, i just en la seva simplicitat, jo diria. Одна только беда: выбрали высокоумные менеджеры набор акций, потерявший за три года почти 60 процентов своей стоимости. Només hi ha un problema: els administradors vysokoumnye va triar un conjunt d'accions, ha perdut més de tres anys, gairebé el 60 per cent del seu valor. И мелким шрифтом в контракте у моей неаполитанки было, конечно, написано: предупреждаем, стоимость вашего пакета может как вырасти, так и упасть, в зависимости от ситуации на рынке. I la lletra petita en el contracte han estat la meva napolitana, per descomptat, l'advertència per escrit, el cost del seu paquet pot créixer o disminuir depenent de les condicions del mercat. Насколько внимательно она этот шрифт читала, не знаю. Amb quina cura va llegir aquesta font, no sé. Думаю, что больше всего на нее подействовал тот факт, что в предыдущие три года дела у фонда шли блестяще и все на него подписавшиеся немало заработали, причем весь их навар был действительно полностью освобожден от налогов. Crec que més que res del que va actuar el fet que en els últims tres anys, les coses anaven brillantment en el Fons i tot el que va obtenir una gran quantitat de subscriptors, i tots els del seu greix és en realitat completament exempts d'impostos. Но это все происходило в прошлый бизнес-цикл, явно подошедший к концу. Però tot està succeint en l'últim cicle econòmic està clarament acostant al final. А в этом году эксперты обещают американские горки и того круче… Некоторые предрекают чуть ли не биржевой крах! I aquest any promet un expert en muntanya russa i la nevera ... Alguns prediuen accident gairebé de mercat!

Но что же тогда делать? Però, què fer? Может, выбрать какую-нибудь хитрую, крутую компанию, например такую, которая занимается строительством жилья в Шанхае? Potser prendre una mica de companyia intel · ligent, freda, com aquest, que es dedica a la construcció d'habitatges a Shanghai? Уж ее-то акции точно должны дорожать и дорожать, разве нет? Oh, és precisament l'acció ha de ser més car i més car, no? (Но это все теория, а на практике с этой компанией – и с моими деньгами – может случиться все, что угодно; и вообще, золотое правило инвестора: никогда не вкладывай денег в бизнес, которого не понимаешь и не знаешь – причем, желательно, досконально!) Или, может, доверить сбережения фармацевтическим фирмам? (Però tot això és la teoria i en la pràctica amb aquesta companyia - i amb els meus diners - pot passar qualsevol cosa, i, de fet, la regla d'or de l'inversor: no invertir diners en els negocis, que no entenen i no saben - i, de preferència, correctament) O, potser, a confiar els estalvis a les companyies farmacèutiques? Ведь смысл их бизнеса ежу понятен – даже во время спада люди будут покупать лекарства! Després de tot, el significat del seu negoci d'eriçó és comprensible - fins i tot durant una recessió la gent va a comprar les drogues! Но с другой стороны, у фармацевтов случаются иногда большие неприятности, когда с грохотом запрещают какое-нибудь знаменитое лекарство, у которого оказались какие-нибудь чудовищные побочные эффекты. Però d'altra banda, els farmacèutics de vegades succeeixen en un gran problema a l'estavellar prohibir qualsevol droga ben coneguda que ha demostrat ser una cosa que els efectes secundaris terribles. Тогда их акции так летят вниз – костей не соберешь! Llavors, els dos volen les poblacions de sota - es reuneixen els ossos! В табачную промышленность не могу вложить денег по принципиальным соображениям… так, может, в банки? En la indústria del tabac no es pot invertir els diners en el principi ... bé, potser els bancs? Ну, нет, после того, что случилось с банками в последнее время, после кризиса с ипотекой в США да ужасов с «Сосьетэ Женераль»… Bé, no, després del que ha passat amb els bancs en els últims temps, després de la crisi hipotecària als EUA, però els horrors de la "Societe Generale" ...

Неписаный закон современной экономики – когда акции начинает лихорадить, деньги бегут в облигации. La llei no escrita de l'economia moderna - quan l'acció s'inicia amb febre, es va acabar els diners en bons. Но и там можно прогореть. Però fins i tot allà es pot cremar. Самый распространенный, логичный способ защитить свои средства от инфляции – это добавить к своим накоплениям взятый у банка ипотечный кредит и купить (долго и тщательно выбирая!) квартиру или домик в каком-нибудь перспективном месте. El més comú, manera lògica de protegir els seus diners de la inflació - és afegir als seus estalvis presos de préstec hipotecari del banc i comprar una (llarga i triar amb compte!) Un apartament o una casa en algun punt de vista el punt. Сдавать это жилье таким образом, чтобы арендная плата покрывала выплаты по кредиту. Llogar una casa perquè el lloguer cobreix els pagaments de la hipoteca. Десятки тысяч людей в Великобритании поступали именно так последние лет десять-пятнадцать с великолепным результатом! Desenes de milers de persones al Regne Unit a fer-ho en els últims deu o quinze anys amb excel · lents resultats! Да и в России многие обзавелись недвижимостью и рассчитывают, что она заменит им пенсию. I a Rússia, molts van adquirir béns arrels i espero que substituirà a retirar. Жилье долго и неуклонно росло в цене, опережая инфляцию. Habitatge durant molt de temps, i incrementat en valor, per davant de la inflació. Но вот рынок недвижимости что-то заскрипел, забуксовал, некоторые эксперты даже считают, что в ближайшее время он непременно рухнет! Però aquí està el mercat de béns arrels és una cosa va cruixir, es va estancar, alguns experts creuen fins i tot que aviat es vindria a baix! То есть куда ни кинь, везде клин. Aquí és on llençar tot arreu falca. Что бы я ни сделал со своими деньгами – я рискую! No importa el que vaig fer amb els meus diners - m'atreveixo! Вынужден играть в азартные игры, не имея ни малейшей к тому склонности. Obligat a jugar sense tenir la menor inclinació a.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Una Breu Història dels Diners
Карта сайта Mapa del lloc