Торговцы гнилыми кредитами Els operadors préstecs podrits

Совсем простеньким продуктом на этом фоне выглядят упакованные для перепродажи американские ипотечные кредиты повышенного риска. Només un simple producte d'aquest fons, es veu ple de la revenda d'hipoteques dels Estats Units un major risc. То есть на протяжении многих лет специализированные агентства выдавали такие кредиты на покупку жилья кому ни попадя – даже парам с одним кормильцем, да и то работавшим иногда не на полную ставку. És a dir, des de fa molts anys organisme especialitzat va emetre aquests préstecs per comprar un habitatge o que sigui útil - fins i tot parelles amb un cap de família, i tot i així de vegades no treballava a temps complet. Когда очевидно было – с кредитом этим людям никогда не расплатиться. Quan es va fer evident - no amb el crèdit a aquestes persones tenir més èxit. Они часто не понимали, что это такое – ипотека. Ells sovint no entenen el que és - la hipoteca. А если и понимали, то не вдавались в подробности. I si sabien que no va entrar en detalls. Ну отберут, если что, дом, так и без того его приобретение выглядит делом нереальным, сказочным – даже и не мечтали. Bé, per portar, si és que la casa, i ja sembla que l'adquisició de la totalitat irreal, fantàstica - ni tan sols somiat. Вдруг пришли дяди и говорят: вот вам дом в долг. Tot d'una, el meu oncle va venir i va dir, aquí hi ha una casa a crèdit. А там как-нибудь. I d'alguna manera.

Расплатиться с долгом потребители этих ипотек не могли, но процент – причем выше обычного – кое-как тянули, по крайней мере, некоторое время. Els consumidors paguen el deute d'aquestes hipoteques que no podien, però el percentatge - i superior al normal - d'alguna manera va treure, almenys per un temps. А потому и выглядели эти долги довольно привлекательно – риск, конечно, повышенный, но зато и норма прибыли значительно больше средней. I a causa de aquests deutes, i es veu bastant bo - el risc, per descomptat, l'augment, però la taxa de guany és molt més gran que la mitjana. И вот повадились затем агентства эти долги неплатежеспособных, в общем-то, людей продавать банкам – правда, с солидной скидкой – за риск, соответственно. I llavors va prendre el costum d'aquests deutes de l'agència d'insolvència, en general, la gent a vendre als bancs - encara que amb un descompte substancial - el risc, respectivament.

Я уже писал о том, что долги в сегодняшнем мире – очень ходкий товар, без активной торговли которым нельзя даже и представить себе современной экономики. Ja he escrit que els deutes en el món d'avui - un producte molt vendible, sense comerç actiu que no pot tan sols imaginar l'economia d'avui. Но долг долгу рознь. Però el deute és la lluita del deute. Некоторые компании, у которых плохи дела, стоящие иногда просто на грани банкротства, платят по своим облигациям фантастически высокие проценты, потому как им лишь бы сегодня дыру заткнуть, а там будь что будет. Algunes empreses que tenen coses dolentes, de vegades només de peu a la vora de la fallida, pagar pels seus bons fantàsticament altes taxes d'interès, ja que només ha de tapar el forat d'avui, i no passi el que passi. Не бросаются же солидные банки скупать и перепродавать эти опасные облигации, а если все же покупают некоторые из них, то в ограниченных количествах, с разбором, понимая, чем это может кончиться. No s'afanyi a comprar els mateixos bancs de prestigi i revendre els bons d'aquestes perilloses, però si segueixen comprant alguns d'ells, en quantitats limitades, amb l'anàlisi, la comprensió de com podria acabar. Почему же в случае со скверными ипотеками такая беспечность? Per què, en el cas de les hipoteques, les olors tal distracció? Потому что они обеспечены залоговой стоимостью – домами? A causa que els mateixos estan garantits pel valor de la garantia - cases?

Да какие это дома, одно название – их рыночные цены ниже одолженных под них денег, и вообще неликвидны они, неликвидны. Però, què és la llar, un nom - els seus preus de mercat són més baixos que els diners prestats per ells, i en general manca de liquiditat, que falta de liquiditat. То есть, попросту говоря, быстро их не продать даже по дешевке, с убытком, потому что рынок перенасыщен сим продуктом. Això és, senzillament, no per vendre ràpidament, fins i tot al barat, amb una pèrdua a causa que el mercat està saturat amb el símbol del producte. Неужели люди, знающие, что такое «биноминальное дерево», не понимали такой простой вещи? Les persones que saben el que és un "arbre binomial" no entenia coses tan simples?

Я очень хорошо помню момент, когда мой банк (мой – не в том смысле, что я им владею, а просто храню там деньги на счету) решил вдруг несколько лет назад купить в Америке такое вот специализированное предприятие по торговле высокорискованными ипотеками. Recordo molt bé quan el meu banc (el meu - no en el sentit que els parlo, però no només mantenir els diners en el compte), de sobte va decidir comprar fa uns anys als Estats Units no és una empresa especialitzada per al comerç hipoteques d'alt risc. Помню, как я возмутился: вот ведь, жадность человеческая, и так дела у них идут великолепно, так ведь нет, надо еще и туда вложиться, а ведь опять же ежу понятно, чем это чревато! Recordo com em mira indignada després de tot, la cobdícia humana, i així causar que són grans, no, també ha de ser tancat, i una vegada més una obvietat del que està ple! Вот ведь мне с ежом было понятно, а высоким профессионалам из моего весьма знаменитого банка – нет! Això és perquè jo estava clar amb un eriçó, i els professionals de l'alta del meu banc molt famós - no! Думаю, что на самом деле и им в глубине души все было ясно, но перспектива быстрых сверхприбылей, а значит, и многомиллионных бонусов-премий к Рождеству заглушает все – и голос разума, и интуицию, и просто здравый смысл. Crec que realment és i en el meu cor, tot era molt clar, però la perspectiva de guanys extraordinaris ràpides, i per tant, els bons de diversos milions de dòlars, dels bons per al Nadal tot el ofega -, i la veu de la raó i la intuïció i el sentit comú.

Когда пузырь негодных ипотек лопнул, оказалось, что не только мой, но и практически все крупнейшие банки залезли в это болото по пояс, если не по шею, и им пришлось списывать миллиарды убытков. Quan la bombolla va esclatar hipoteques sense valor, sembla que la mina no només, però gairebé tots els principals bancs es va ficar al pantà fins a la cintura, si no fins al coll, i havia d'escriure milers de milions de pèrdues.

И вот что за этим последовало. I el que va seguir.

Последовал свирепый кризис ликвидности, грозивший для некоторых, более слабых игроков и чем-то похуже – кризисом платежеспособности. A això va seguir una crisi de liquiditat fort, que va amenaçar a alguns dels actors més febles i una mica pitjor - la crisi de solvència. Первое – это когда временно не хватает денег, чтобы рассчитаться по текущим обязательствам, но в принципе броня крепка и танки быстры. En primer lloc - això seria una falta temporal de diners per pagar les obligacions actuals, però, en principi, l'armadura dels tancs és fort i ràpid. Пережить только бы бурю, перехватить кредитов там и сям, и смотришь – все в порядке. Només per sobreviure a la tempesta, per interceptar el crèdit aquí i allà, i la mirada - tot està en ordre. Второе же – это когда денег нет и не будет. El segon - que és quan els diners no són i mai ho farà. Когда сам бизнес поражен настолько или вся экономическая погода вокруг такова, что уже не выплыть. Quan el negoci en si mateix està tan sorprès per tot l'econòmic o el clima en tot és que ja no es nedar. Это значит – банкротство. Això significa - en fallida.

Ситуация усугублялась тем, что оперирующие в США банки по закону должны держать неприкосновенных резервов в Центробанке (Федеральной резервной системе) как минимум на одну десятую часть всех выданных кредитов (см. главу «В банке или в банке?»). La situació es va veure agreujada pel fet que els bancs que operen als EUA per la llei per mantenir les reserves inviolables al Banc Central (Reserva Federal) durant almenys una desena part de tots els préstecs (vegeu "El banc o el banc?"). И большинство уже и так лихо подошло вплотную к этому пределу… А потому выдача межбанковских кредитов почти прекратилась. I la major part de la famosa i ja va estar prop d'aquest límit ... I a causa de l'emissió de préstecs interbancaris deixat gairebé. Или если и шла, то в очень ограниченных масштабах и по особым ставкам, которые далеко не все могли себе позволить. O si n'hi ha, en una escala molt limitada i per les tarifes especials, que molt pocs podien permetre.

А стоит, как известно, Америке чихнуть, как Европа простуживается. I no és, com vostès saben, Estats Units esternuda, ja que Europa freda. И раньше других начинает лихорадить Британию. I abans que ningú inicia una febre Gran Bretanya. Первой британской жертвой американского ипотечного кризиса и нехватки ликвидности в Британии стал относительно небольшой банк «Northern Rock». La primera víctima britànica de la crisi hipotecària dels EUA i la falta de liquiditat en el Regne Unit compta amb un banc relativament petit «Northern Rock».

Эта самая «Северная скала» не оправдала своего названия, не выстояла, поскольку пользовалась моделью бизнеса, почти полностью зависящей от рынка краткосрочных кредитов. Aquest és el "Northern Rock" no a l'altura del seu nom, no li sobreviuen, tal com s'utilitza el model de negoci depèn completament en el mercat de crèdit a curt termini. Много лет модель эта работала вроде бы без сбоев, «Скала» исправно одалживала нужное количество денег в зависимости от спроса на свои кредиты, вовремя расплачивалась с кредиторами и имела не такую уж плохую маржу – превышение доходов над текущими расходами. Durant molts anys, aquest model sembla estar funcionant sense problemes, "The Rock" regularment prestat la quantitat correcta de diners en funció de la demanda dels seus préstecs, pagar a temps amb els creditors i no un marge de dolent - l'excés d'ingressos sobre les despeses corrents. Но вот на кризис ликвидности рассчитана эта модель не была! Però aquí hi ha la crisi de liquiditat, aquest model està dissenyat perquè no! Среди клиентов началась паника, у отделений банка выстроились колоссальные очереди, люди стояли всю ночь, подчистую выгребая всю наличность. Entre els clients de pànic, les sucursals del banc en fila cues enormes, la gent es va posar dret tota la nit, netejar escombrar tots els diners en efectiu. Словом, страшная картина, хорошо знакомая каждому, кто пережил 1998 год в России. En una paraula, imatge terrible, familiar a qualsevol que va viure fins al 1998 a Rússia. Или начало 30-х – в Америке. I 30 anys - als Estats Units. Ну, а в Англии живых свидетелей не осталось, последний банковский ажиотаж, панические изъятия денег имели место лет сто пятьдесят назад. Doncs bé, a Anglaterra, els testimonis que viuen l'esquerra, l'auge de la banca per última vegada, els recessos de pànic han dut a terme de cent cinquanta anys enrere.

Но страх остался, наверно, на генетическом уровне. Però la por era, potser, a nivell genètic. Равно как и четкое представление в правительстве, что картинки таких очередей по телевизору почти неизбежно вызывают эпидемию: люди пойдут на всякий случай забирать деньги и из других банков. A més d'un clar enteniment de que el govern, que les fotos de les cues a la televisió, gairebé inevitablement, causar una epidèmia: la gent va per si de cas, prendre diners d'altres bancs. А каждому известно (по крайней мере, тем, кто читает эту книгу по порядку), что банки почти всегда имеют долгов больше, чем наличных активов, а значит, на всех не хватит! I tothom sap (o almenys aquells que llegeixin aquest llibre en ordre) que els bancs gairebé sempre té més deutes que actius en efectiu, el que significa que tot no és suficient! И, следовательно, скоро неизбежно начнется всеобщая паника и истерика, банки один за другим начнут прекращать операции, будут объявлены первые сенсационные банкротства… и пошло, и поехало… I, per tant, inevitablement, s'iniciarà en breu un pànic general i la histèria, una després dels altres bancs s'aturarà l'operació, es va anunciar per primera vegada sensacional ... i va anar a la fallida, i es van ... em

А банкротство одного игрока чревато цепной реакцией банкротств. Una fallida d'un dels jugadors està carregat d'una reacció en cadena de fallides. А затем – и эффектом домино, когда падая, сначала отдельные столпы экономики, а затем и целые отрасли начинают валиться сами и валить других. I llavors - i l'efecte dòmino, en caure, en primer lloc separar els pilars de l'economia, i després a tota la indústria estan començant a caure i culpar els altres. И так опомниться не успеешь, как вся мировая экономика свалится в спад, депрессию, глубокий кризис (см. главу про Великую депрессию). I pel que no tindrà temps per venir, ja que la caiguda de l'economia mundial en recessió, la depressió, una profunda crisi (vegeu el capítol sobre la Gran Depressió).

Такой примерно катастрофический сценарий стал вырисовываться в некоторых головах. Aquest escenari catastròfic era a punt de sorgir en algunes ments. И головы эти ринулись на биржу вынимать деньги из акций. I es van llançar al capdavant en una bossa de treure diners de les reserves. Биржевые индексы, вообще очень подверженные влияниям массовой психологии, полетели стремительно вниз, как всегда, заражая друг друга и доказывая таким образом неделимость мировой экономики… И хотя британское правительство пришло на выручку «Северной скале» (за счет средств налогоплательщиков тоже миллиардов девяносто в общей сложности пришлось выложить), публика продолжала нервно смотреть на банки – что-то с ними будет, а значит, и с нашими денежками, да и с кредитами для экономики, без которых та неизбежно начнет сворачиваться! Índexs borsaris en general són molt propensos a les influències de la psicologia de masses, va volar ràpidament cap avall, com sempre, infectant els uns als altres, i el que demostra la indivisibilitat de l'economia mundial ... I encara que el govern britànic va acudir al rescat de la "Northern Rock" (a costa dels contribuents, també, noranta mil milions en total havia de pagar), el públic va seguir mirant nerviosament als bancs - alguna cosa passarà amb ells, i, per tant, amb els nostres diners, i amb crèdit a l'economia, sense la qual inevitablement comencen a crespar!

И вот тут-то на сцену вышел Жером Кервьель! I aquí entra en escena, Jerome Kerviel! Вернее, его вытащили. Més aviat, ell es va retirar. Многим показалось, что катастрофа «Сосьетэ Женераль» может оказаться последней каплей. Molts van considerar que una catàstrofe ", Société Générale" pot ser l'última gota. Последней соломинкой, которая может переломить хребет верблюда мировой экономики. L'última gota que podria trencar el got de l'economia mundial. И не потому ли американская ФРС поспешила так резко снизить учетную ставку, полагая, что это сильнодействующее (с большими побочными эффектами – см. главу «Волшебная веревочка процента») лекарство может предотвратить серьезную и долгую болезнь? I no perquè la Reserva Federal dels EUA es va accelerar de manera tan dramàtica baixa la taxa de descompte, en el cas que es tracta d'una potent (amb més efectes secundaris - veure "El percentatge de la corda màgica") medicament pot prevenir una malaltia greu i llarg termini?

И вот теперь знатоки гадают, то ли лечение оказалось своевременным – спасибо Кервьелю! I ara els experts es pregunten si es tractava d'un tractament a temps - gràcies a Kerviel! – то ли, наоборот, применили его поздно, да и помочь оно может только временно – проклятья Кервьелю! - Si, per contra, s'apliquen després, i només pot ajudar temporalment - Kerviel malediccions! Хотя на самом деле, говорят некоторые осведомленные мужи, он тут и вообще ни при чем… Encara que en realitat, diuen alguns homes ben informats, immediatament i en general a fer amb ell ...

Тем временем в Британии налогоплательщики могут не простить лейбористам их щедрости по отношению к «Северной скале». Mentrestant, a Gran Bretanya, els contribuents no pot perdonar Treball per la seva generositat a la "Northern Rock". А во Франции в свете «дела Кервьеля» растут настроения против рыночных реформ и либерализации, предлагаемых президентом Саркози. I a França, a la llum del "cas Kerviel" creixent sentiment en contra de les reformes de mercat i la liberalització ofertes pel president Sarkozy.

Ну, а известный британский букмекер «Лэдброук» (Ladbroke) объявил, что принимает ставки на то, кто будет играть Жерома Кервьеля в фильме, который – никто не сомневается – в ближайшее время будет снят про его историю. Bé, una coneguda casa d'apostes britànica "Ledbrouk» (Ladbroke) va anunciar que accepta apostes sobre qui jugarà a Jerome Kerviel en una pel · lícula que - sens dubte - que aviat s'esborrarà de la seva història.

Такой вот, понимаете ли, дериватив. Aquesta aquí, ja saps, la derivada.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Una Breu Història dels Diners
Карта сайта Mapa del lloc