Торговцы гнилыми кредитами Traders faule Kredite
Совсем простеньким продуктом на этом фоне выглядят упакованные для перепродажи американские ипотечные кредиты повышенного риска. Nur ein einfaches Produkt auf diesem Hintergrund sieht für den Weiterverkauf an US-Hypotheken verpackt erhöhtes Risiko. То есть на протяжении многих лет специализированные агентства выдавали такие кредиты на покупку жилья кому ни попадя – даже парам с одним кормильцем, да и то работавшим иногда не на полную ставку. Das heißt, seit vielen Jahren spezialisierte Agentur erteilt diese Kredite zu Wohnungen kaufen oder wer ist handlich - auch Paare mit einem Ernährer, und selbst dann manchmal nicht Vollzeit gearbeitet. Когда очевидно было – с кредитом этим людям никогда не расплатиться. Wenn es offensichtlich war - mit Kredit zu diesen Leuten nie auszahlen. Они часто не понимали, что это такое – ипотека. Sie verstehen oft nicht, was es ist - die Hypothek. А если и понимали, то не вдавались в подробности. Und wenn sie wusste, dass es nicht ins Detail gehen. Ну отберут, если что, дом, так и без того его приобретение выглядит делом нереальным, сказочным – даже и не мечтали. Nun, wegnehmen, wenn das Haus, und schon sieht es aus wie die Übernahme aller unwirklich, fantastisch - nicht einmal träumen konnten. Вдруг пришли дяди и говорят: вот вам дом в долг. Plötzlich mein Onkel kam und sagte, hier ist ein Haus auf Kredit. А там как-нибудь. Und es irgendwie.
Расплатиться с долгом потребители этих ипотек не могли, но процент – причем выше обычного – кое-как тянули, по крайней мере, некоторое время. Die Verbraucher zahlen die Schulden dieser Hypotheken konnten sie nicht, aber der Prozentsatz - und höher als normal - irgendwie gezogen, zumindest für eine Weile. А потому и выглядели эти долги довольно привлекательно – риск, конечно, повышенный, но зато и норма прибыли значительно больше средней. Und weil diese Schulden, und sah ziemlich gut aus - das Risiko ist natürlich gestiegen, aber die Profitrate ist viel größer als der Durchschnitt. И вот повадились затем агентства эти долги неплатежеспособных, в общем-то, людей продавать банкам – правда, с солидной скидкой – за риск, соответственно. Und dann gewöhnte sich dieser Schulden der insolventen Agentur in der Regel um Menschen, um Banken zu verkaufen - allerdings mit einem erheblichen Abschlag - das Risiko, beziehungsweise.
Я уже писал о том, что долги в сегодняшнем мире – очень ходкий товар, без активной торговли которым нельзя даже и представить себе современной экономики. Habe ich bereits geschrieben, dass die Schulden in der heutigen Welt - eine sehr verkäufliche Ware, ohne dass ein aktiver Handel, die nicht einmal vorstellen können der heutigen Wirtschaft. Но долг долгу рознь. Aber Schuld ist Schuld, Streit. Некоторые компании, у которых плохи дела, стоящие иногда просто на грани банкротства, платят по своим облигациям фантастически высокие проценты, потому как им лишь бы сегодня дыру заткнуть, а там будь что будет. Einige Unternehmen, die schlechte Dinge haben, manchmal nur stehend auf den Rand des Bankrotts, auf seine Anleihen traumhaft hohe Zinsen zahlen, weil sie nur auf das Loch zu stopfen heute, und es komme was wolle. Не бросаются же солидные банки скупать и перепродавать эти опасные облигации, а если все же покупают некоторые из них, то в ограниченных количествах, с разбором, понимая, чем это может кончиться. Hetzen Sie nicht die gleichen namhafte Banken kaufen und verkaufen die Anleihen dieser gefährlichen, aber wenn Sie immer noch kaufen einige von ihnen, die in begrenzten Mengen, mit der Analyse, das Verständnis, wie es enden könnte. Почему же в случае со скверными ипотеками такая беспечность? Warum im Falle von Hypotheken, wie Sorglosigkeit Foul? Потому что они обеспечены залоговой стоимостью – домами? Häuser - weil sie von Sicherheiten im Wert gesichert?
Да какие это дома, одно название – их рыночные цены ниже одолженных под них денег, и вообще неликвидны они, неликвидны. Aber was ist die Heimat, ein Name - ihre Marktpreise niedriger sind als die von ihnen Geld geliehen, und in der Regel illiquide sind sie illiquide. То есть, попросту говоря, быстро их не продать даже по дешевке, с убытком, потому что рынок перенасыщен сим продуктом. Das ist ganz einfach, sie nicht zu schnell zu verkaufen, auch auf die billige Tour, mit einem Verlust, weil der Markt mit dem Produkt Symbol gesättigt ist. Неужели люди, знающие, что такое «биноминальное дерево», не понимали такой простой вещи? Haben Menschen, was ein "Binomialbaum" verstand nicht so einfache Dinge wissen?
Я очень хорошо помню момент, когда мой банк (мой – не в том смысле, что я им владею, а просто храню там деньги на счету) решил вдруг несколько лет назад купить в Америке такое вот специализированное предприятие по торговле высокорискованными ипотеками. Ich erinnere mich sehr gut, wenn meine Bank (meine - nicht in dem Sinne, dass ich zu ihnen sprechen, sondern nur halten dort Geld auf dem Konto) plötzlich beschlossen, kaufen ein paar Jahren in Amerika gibt es ein spezialisiertes Unternehmen die an hochriskante Hypotheken handeln. Помню, как я возмутился: вот ведь, жадность человеческая, и так дела у них идут великолепно, так ведь нет, надо еще и туда вложиться, а ведь опять же ежу понятно, чем это чревато! Ich erinnere mich, wie empört ich immerhin sehen, menschliche Gier und so dazu führen, sie sind groß, brauchen Sie nicht, sollte es auch sein, eingezäunt, und doch auch wieder ein Klacks, als es voll ist! Вот ведь мне с ежом было понятно, а высоким профессионалам из моего весьма знаменитого банка – нет! Das ist, weil ich mit einem Igel war klar, und Profis aus der hohen meiner sehr berühmt Bank - nein! Думаю, что на самом деле и им в глубине души все было ясно, но перспектива быстрых сверхприбылей, а значит, и многомиллионных бонусов-премий к Рождеству заглушает все – и голос разума, и интуицию, и просто здравый смысл. Ich denke, es ist wirklich und es in meinem Herzen war alles klar, aber die Aussicht auf schnelle Gewinnmitnahmen und damit die Multi-Millionen Dollar Boni, Prämien für Weihnachten übertönt alles - und die Stimme der Vernunft und Intuition und gesundem Menschenverstand.
Когда пузырь негодных ипотек лопнул, оказалось, что не только мой, но и практически все крупнейшие банки залезли в это болото по пояс, если не по шею, и им пришлось списывать миллиарды убытков. Als die Blase platzte wertlose Hypotheken scheint es, dass nicht nur mir, sondern fast alle großen Banken haben in den Sumpf bis zur Taille, wenn nicht bis zum Hals, und sie hatten abschreiben Milliarden von Verlusten.
И вот что за этим последовало. Und was folgte.
Последовал свирепый кризис ликвидности, грозивший для некоторых, более слабых игроков и чем-то похуже – кризисом платежеспособности. Es folgte eine heftige Liquiditätskrise, die für einige der schwächeren Spieler und etwas Schlimmeres drohte - die Krise der Zahlungsfähigkeit. Первое – это когда временно не хватает денег, чтобы рассчитаться по текущим обязательствам, но в принципе броня крепка и танки быстры. Erstens - das ist, wenn ein vorübergehender Mangel an Geld, um für gegenwärtige Verpflichtungen zu bezahlen, aber im Prinzip die Panzer Rüstung ist stark und schnell. Пережить только бы бурю, перехватить кредитов там и сям, и смотришь – все в порядке. Nur um zu überleben den Sturm, die den Kredit hier und dort abzufangen und Look - alles in Ordnung ist. Второе же – это когда денег нет и не будет. Das zweite - das ist, wenn das Geld nicht und auch nie tun. Когда сам бизнес поражен настолько или вся экономическая погода вокруг такова, что уже не выплыть. Wenn das Geschäft selbst so wird von der gesamten Wirtschafts-oder Wetter erstaunt ist, dass um nicht mehr schwimmen. Это значит – банкротство. Das bedeutet - Konkurs.
Ситуация усугублялась тем, что оперирующие в США банки по закону должны держать неприкосновенных резервов в Центробанке (Федеральной резервной системе) как минимум на одну десятую часть всех выданных кредитов (см. главу «В банке или в банке?»). Die Situation wurde durch die Tatsache, dass Banken, die in den USA per Gesetz unantastbar Reserven bei der Zentralbank (Federal Reserve) bleiben für mindestens ein Zehntel aller Kredite (siehe "Die Bank oder die Bank?") Verschärft. И большинство уже и так лихо подошло вплотную к этому пределу… А потому выдача межбанковских кредитов почти прекратилась. Und die meisten der bereits berühmte kam nahe an dieser Grenze ... Und weil die Ausstellung Interbankenkredite fast aufgehört. Или если и шла, то в очень ограниченных масштабах и по особым ставкам, которые далеко не все могли себе позволить. Oder wenn es, in einem sehr begrenzten Umfang und für spezielle Tarife, die nur wenige leisten konnten.
А стоит, как известно, Америке чихнуть, как Европа простуживается. Und es gibt, wie Sie wissen, Amerika niest, wie Europa kalt. И раньше других начинает лихорадить Британию. Und vor allen anderen ein Fieber Großbritannien beginnt. Первой британской жертвой американского ипотечного кризиса и нехватки ликвидности в Британии стал относительно небольшой банк «Northern Rock». Der erste britische Opfer der US-Hypothekenkrise und der mangelnden Liquidität in Großbritannien hat eine relativ kleine Bank «Northern Rock».
Эта самая «Северная скала» не оправдала своего названия, не выстояла, поскольку пользовалась моделью бизнеса, почти полностью зависящей от рынка краткосрочных кредитов. Dies ist die "Northern Rock" nicht leben bis zu seinem Namen, ist nicht überliefert, wie die verwendeten Geschäftsmodell ist fast vollständig abhängig von kurzfristigen Kreditmarkt. Много лет модель эта работала вроде бы без сбоев, «Скала» исправно одалживала нужное количество денег в зависимости от спроса на свои кредиты, вовремя расплачивалась с кредиторами и имела не такую уж плохую маржу – превышение доходов над текущими расходами. Seit vielen Jahren ist dieses Modell einwandfrei zu funktionieren scheint, "The Rock" regelmäßig ausgeliehen die richtige Menge an Geld in Abhängigkeit von der Nachfrage nach ihren Krediten, die Zahlung auf Zeit mit den Gläubigern und war kein schlechter Marge - der Überschuss der Einnahmen über die laufenden Ausgaben. Но вот на кризис ликвидности рассчитана эта модель не была! Aber hier ist der Liquiditätskrise, wird dieses Modell entworfen nicht! Среди клиентов началась паника, у отделений банка выстроились колоссальные очереди, люди стояли всю ночь, подчистую выгребая всю наличность. Zu den Kunden von Panik, gesäumt Filialen der Bank riesige Warteschlangen, Menschen standen die ganze Nacht wach, gereinigt harken das ganze Geld. Словом, страшная картина, хорошо знакомая каждому, кто пережил 1998 год в России. Mit einem Wort, schreckliches Bild, jedem vertraut, der bis 1998 in Russland gelebt. Или начало 30-х – в Америке. Oder frühen 30er Jahren - in Amerika. Ну, а в Англии живых свидетелей не осталось, последний банковский ажиотаж, панические изъятия денег имели место лет сто пятьдесят назад. Nun, in England, lebendige Zeugen verlassen, die letzte Bank-Boom, haben Panik ihr Rücktritt hundert genommen und vor fünfzig Jahren.
Но страх остался, наверно, на генетическом уровне. Aber die Angst war, vielleicht, auf genetischer Ebene. Равно как и четкое представление в правительстве, что картинки таких очередей по телевизору почти неизбежно вызывают эпидемию: люди пойдут на всякий случай забирать деньги и из других банков. Sowie ein klares Verständnis von der Regierung, dass die Bilder der Warteschlangen auf dem TV fast zwangsläufig dazu führen, eine Epidemie: Die Menschen werden nur für den Fall gehen, um Geld von anderen Banken zu nehmen. А каждому известно (по крайней мере, тем, кто читает эту книгу по порядку), что банки почти всегда имеют долгов больше, чем наличных активов, а значит, на всех не хватит! Und jeder weiß (oder zumindest diejenigen, die dieses Buch lesen, um), dass die Banken haben fast immer mehr Schulden als Barvermögen, was bedeutet, dass alle nicht ausreicht bedeutet! И, следовательно, скоро неизбежно начнется всеобщая паника и истерика, банки один за другим начнут прекращать операции, будут объявлены первые сенсационные банкротства… и пошло, и поехало… Und deshalb wird unweigerlich bald beginnen eine allgemeine Panik und Hysterie, eine nach der anderen Banken wird die Operation zu stoppen, wird zunächst sensationell bekannt gegeben ... und in Konkurs ging, und sie würden gehen ...
А банкротство одного игрока чревато цепной реакцией банкротств. Ein Konkurs von einem Spieler behaftet ist mit einer Kettenreaktion von Pleiten. А затем – и эффектом домино, когда падая, сначала отдельные столпы экономики, а затем и целые отрасли начинают валиться сами и валить других. Und dann - und das Domino-Effekt, bei Stürzen, trennen Sie die erste Säule der Wirtschaft, und dann die gesamte Branche beginnen, sich fallen und anderen die Schuld. И так опомниться не успеешь, как вся мировая экономика свалится в спад, депрессию, глубокий кризис (см. главу про Великую депрессию). Und so wird es keine Zeit, kommen rund, wie die Weltwirtschaft in eine Rezession fallen, Depression, eine tiefe Krise (siehe das Kapitel über die Große Depression).
Такой примерно катастрофический сценарий стал вырисовываться в некоторых головах. Das Katastrophenszenario war im Begriff, in manchen Köpfen entstehen. И головы эти ринулись на биржу вынимать деньги из акций. Und sie stürzte auf den Kopf an einer Börse nehmen Geld von Aktien. Биржевые индексы, вообще очень подверженные влияниям массовой психологии, полетели стремительно вниз, как всегда, заражая друг друга и доказывая таким образом неделимость мировой экономики… И хотя британское правительство пришло на выручку «Северной скале» (за счет средств налогоплательщиков тоже миллиардов девяносто в общей сложности пришлось выложить), публика продолжала нервно смотреть на банки – что-то с ними будет, а значит, и с нашими денежками, да и с кредитами для экономики, без которых та неизбежно начнет сворачиваться! Aktienindizes im Allgemeinen sind sehr anfällig für die Einflüsse der Massenpsychologie, flog schnell nach unten, wie immer, infizieren sich gegenseitig, und damit beweist, die Unteilbarkeit der Weltwirtschaft ... Und obwohl die britische Regierung kam zur Rettung des "Northern Rock" (auf Kosten der Steuerzahler auch 90 Mrd. in insgesamt hatte zu berappen), setzte das Publikum nervös an den Ufern aussehen - etwas mit ihnen geschehen wird, und daher mit unserem Geld, und mit Krediten an die Wirtschaft, ohne den sie unweigerlich beginnen zu rollen!
И вот тут-то на сцену вышел Жером Кервьель! Und hier auf der Bildfläche erschien, Jerome Kerviel! Вернее, его вытащили. Vielmehr zog er. Многим показалось, что катастрофа «Сосьетэ Женераль» может оказаться последней каплей. Viele hatten das Gefühl, dass eine Katastrophe "Societe Generale" kann der letzte Strohhalm sein. Последней соломинкой, которая может переломить хребет верблюда мировой экономики. Der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen der Weltwirtschaft brechen könnte. И не потому ли американская ФРС поспешила так резко снизить учетную ставку, полагая, что это сильнодействующее (с большими побочными эффектами – см. главу «Волшебная веревочка процента») лекарство может предотвратить серьезную и долгую болезнь? Und nicht, weil die US-Notenbank wird so dramatisch beschleunigt den Diskontsatz gesenkt, vorausgesetzt, es ist ein potenter (mit mehr Nebenwirkungen - siehe "The Magic Rope Prozent") Medikation kann eine ernsthafte und lange Krankheit zu verhindern?
И вот теперь знатоки гадают, то ли лечение оказалось своевременным – спасибо Кервьелю! Und jetzt Experten fragen sich, ob es rechtzeitige Behandlung war - dank Kerviel! – то ли, наоборот, применили его поздно, да и помочь оно может только временно – проклятья Кервьелю! - Ob dagegen wenden Sie es später, und es kann nur vorübergehend helfen - Flüche Kerviel! Хотя на самом деле, говорят некоторые осведомленные мужи, он тут и вообще ни при чем… Obwohl in der Tat, sagen einige sachkundige Männer, er sofort und in der Regel damit zu tun ...
Тем временем в Британии налогоплательщики могут не простить лейбористам их щедрости по отношению к «Северной скале». Auch in Großbritannien, können Steuerzahler nicht verzeihen Arbeit für ihre Großzügigkeit an den "Northern Rock". А во Франции в свете «дела Кервьеля» растут настроения против рыночных реформ и либерализации, предлагаемых президентом Саркози. Und in Frankreich vor dem Hintergrund der "Fall Kerviel" wachsende Stimmung gegen marktwirtschaftliche Reformen und Liberalisierung, die von Präsident Sarkozy vorgeschlagen.
Ну, а известный британский букмекер «Лэдброук» (Ladbroke) объявил, что принимает ставки на то, кто будет играть Жерома Кервьеля в фильме, который – никто не сомневается – в ближайшее время будет снят про его историю. Nun, kündigte eine bekannte britische Buchmacher "Ledbrouk» (Ladbroke), die akzeptiert Wetten auf, wer Jerome Kerviel in einem Film zu spielen, dass - ohne Zweifel - wird bald der Geschichte gelöscht werden.
Такой вот, понимаете ли, дериватив. Dieser hier, weißt du, Derivat.








































