Что и требовалось доказать QED

Вместо послесловия Instead of an epilogue

И всё-таки… Неужели вас никогда не посещало это абсурдное, но жгучее и острое желание – уединиться в ванной с красивой, розовой, бархатной на ощупь пятидесятифунтовой бумажкой или, в крайнем случае, зеленой стодолларовой. And yet ... Did you have never visited this absurd, but the burning and the burning desire - to retire in the bathroom with a beautiful, pink, velvet to the touch pyatidesyatifuntovoy piece of paper or, in extreme cases, green hundred dollar. Если удастся добыть банкноту в пять тысяч рублей, то и она подойдет. If we can get the bill of five thousand rubles, and it will do. Взять бумажку за уголок, чиркнуть спичкой… Держать ее нежно и смотреть, не отрываясь, в зеркало, как она горит. Take a piece of paper at a corner, strike a match ... Hold it gently and watch, not looking in the mirror as it burns. Любоваться тем, как пылает, сверкает золотом пламя маленького костра, превращая цветную бумагу в черную золу. Admire the way burning, shining golden flame of a small fire, turning the colored paper in black ash.

И никогда никому потом об этом не рассказывать. And never tell anyone about this then do not tell.

Глоссарий Glossary

Ажио – величина надбавки по отношению к номинальной стоимости ценной бумаги или курсу денежного знака (см. также Дизажио ). Agio - the value of allowances in relation to the nominal value of the securities exchange or banknote (see also disagio). Отсюда французское слово «ажиотаж». Hence the French word "hype".

Активы – совокупность имущества, денежных средств, ценных бумаг, принадлежащих компании или частному лицу. Assets - a set of assets, cash, securities owned by the company or individual.

Акция – ценная бумага, дающая право на владение долей компании, участие в управлении ею и получение прибыли в виде дивидендов. Action - a security which gives the right to own shares of a company involved in managing it and making a profit as dividends. Акции, как правило, продаются и покупаются на фондовой бирже, курс акций устанавливается при этом механизмом спроса и предложения. Stocks are generally traded on a stock exchange, the stock price is set at the same time the mechanism of supply and demand.

Бартер – то же, что и натуральный обмен, при котором товары и услуги напрямую обмениваются между собой без посредничества денег. Barter - the same as that of barter in which goods and services directly communicate with each other without the mediation of money. Количество теоретически необходимых «курсов» многостороннего обмена вычисляется по формуле: The number of theoretically required "courses" multilateral exchange is calculated by the formula:

x = n ( n – 1) – 2, x = n (n - 1) - 2

где x – число обменных курсов, n – число участвующих в обмене товаров. where x - the number of exchange rates, n - number of participating in an exchange of goods.

Бреттон-вудская система – международная финансовая система, принятая в 1944 году на конференции в американском курортном городке Бреттон-Вудс. The Bretton Woods system - international financial system, adopted in 1944 at a conference at the American resort town of Bretton Woods. Привязала курсы валют основных индустриальных стран мира к доллару США, а тот – теоретически – к золоту. Pegged exchange rates the major industrialized countries to the U.S. dollar, and that - in theory - to gold. Считается переходным этапом от золотого стандарта и жестких курсовых привязок к эпохе плавающих курсов и фиатных денег . It is considered a transitional stage from the gold standard and rigid exchange rate anchors to the era of floating exchange rates and fiatnyh money. Б.-в. B.-W. c. c. существовала вплоть до начала 70-х годов и положила начало Международному валютному фонду и Всемирному банку. existed until the early 70s, and marked the beginning of the International Monetary Fund and World Bank.

Валовой внутренний продукт – совокупная стоимость всех товаров и услуг, произведенных на территории страны за определенный период – один из важнейших статистических показателей, позволяющий измерять состояние экономики. Gross domestic product - the total value of all goods and services produced within the country for a certain period - one of the most important statistical indicators capable of measuring the state of the economy.

Вашингтонский консенсус – 10 заповедей современного либерального капитализма (минимизация государственного вмешательства в экономику, свобода финансовых рынков, международной торговли и инвестиций, снижение дефицитов госбюджетов и налоговых ставок и так далее). Washington Consensus - 10 Commandments of modern liberal capitalism (minimization of state intervention in the economy, the freedom of financial markets, international trade and investment, reducing the budget deficit and taxes, and so on). Сформулированы американским экономистом Джоном Уильямсоном в 1989 году. Formulated by American economist John Williamson in 1989. Восходят к принципу «Laissez-faire» и перекликаются с идеологией так нызваемой «рейганомики». Back to the principle of «Laissez-faire» and resonate with the ideology of the so-nyzvaemoy "Reaganomics."

Вексель – ценная бумага, удостоверяющая безусловное обязательство выдавшего его лица (простой вексель) или его распоряжение третьему лицу (переводной вексель) произвести платеж указанной суммы в указанный срок. Bill - security certifying the unconditional obligation of the issuing entity (promissory note) or the disposal of a third party (a bill) to pay that amount within the specified period.

Второй закон термодинамики – точнее, «второй принцип термодинамики» – положение, определяющее, как считается, неизбежность возрастания хаоса. The second law of thermodynamics - rather, "the second law of thermodynamics" - a position which is how is the inevitability of increasing chaos.

«Голландская болезнь » – в 60-х годах ХХ века зависимость экономики Нидерландов от экспорта газа достигла таких масштабов, что вся структура инвестиций оказалась искажена, а курс гульдена значительно завышен, с долгосрочными печальными последствиями для экономики. "Dutch disease" - in the 60s of the twentieth century, the dependence of the economy of the Netherlands on the export of gas has reached such proportions that the whole structure of investment was distorted, and the rate of the guilder is much too high, with long sad consequences for the economy. Некоторые экономисты считают, что Россия сегодня находится в схожем положении. Some economists believe that Russia is now in a similar position.

Гривна – денежная единица Древней Руси (и современной Украины). Hryvnia - the monetary unit of ancient Russia (and present-day Ukraine).

Гришема закон – состоявший на службе у королевы Елизаветы I сэр Томас Гришем в письме к монарху отметил (в 1558 году), что «плохие и хорошие монеты не могут циркулировать вместе». Grisham law - in the service of Queen Elizabeth I, Sir Thomas Grisha, in a letter to the monarch pointed out (in 1558) that "good and bad coin can not circulate together." Однако справедливее было бы назвать этот закон именем Николая Коперника, почти на 40 лет раньше написавшего, что подвергшиеся дебейзменту монеты «вытесняют из обращения хорошие». However, it would be fairer to call this law the name of Nicolaus Copernicus, almost 40 years earlier had written that have undergone debeyzmentu coin "being squeezed out of treatment are good."

Дебейзмент – порча, снижение содержания драгоценных металлов в монете и другие изменения, ведущие к уменьшению ее реальной, физической стоимости при сохранении прежнего номинала. Debeyzment - damage, reduction of the precious metals in coin, and other changes, leading to a decrease in its real, physical value while maintaining the same value.

Денежная масса – совокупность наличных и безналичных платежных средств, измеряется так называемыми денежными агрегатами (М0, М1, М2), показывающими количество наличных денег, средств на банковских счетах и выданных кредитов. Money supply - a set of cash and cashless means of payment is measured by so-called monetary aggregates (M0, M1, M2), showing the amount of cash, funds in bank accounts and loans. Агрегаты позволяют правительствам и центробанкам следить за состоянием денежной массы и – теоретически – предотвращать угрозу инфляции или дефляции. The units allow governments and central banks to monitor the state of money and - in theory - to prevent the threat of inflation or deflation.

Депрессия – глубокий экономический кризис, ведущий к широкомасштабному спаду производства, массовой безработице и банкротствам. Depression - a deep economic crisis, leading to large-scale production decline, mass unemployment and bankruptcies. Великая депрессия 1929–1933 годов сопровождалась в США 30-процентной дефляцией. The Great Depression of 1929-1933 was accompanied to the United States 30 per cent deflation.

Деривативы – финансовые инструменты – производные от базовых активов (акций, облигаций, рынка долга и так далее). Derivatives - financial instruments - derivatives of the underlying assets (stocks, bonds, debt market, and so on). Примеры Д. – фьючерсные контракты, опционы и свопы . D. Examples - futures, options and swaps. Используются, с одной стороны, для страхования рисков, с другой – для извлечения спекулятивной прибыли. Used with one hand, risk insurance, on the other - to retrieve a speculative profit.

Дефляция – процесс, противоположный инфляции , сокращение денежной массы в обращении, сопровождающееся снижением цен и заработных плат. Deflation - a process the opposite of inflation, the reduction of money supply, accompanied by a decline in prices and wages. При выходе из-под контроля может иметь катастрофические последствия для экономики (см. Депрессия ). When you exit out of control can have disastrous consequences for the economy (see Depression).

Дефолт – неспособность должника осуществлять выплаты по полученным займам или кредитам в определенные соглашением сроки и в определенных суммах. Default - the failure of the debtor to make payments on loans or credits to certain terms of the agreement, and in certain amounts.

Дефолтный своп – деривативный контракт, согласно которому одна сторона обязуется выплатить другой компенсационную сумму в случае Credit default swaps - derivative contracts under which one party agrees to pay a different amount of compensation in the event
дефолта третьей стороны (или другого «кредитного события»). default of a third party (or other "credit event"). Взамен вторая сторона выплачивает первой вознаграждение – так называемую «премию». Instead, the second party pays the first award - the so-called "premium."

Дивиденды – выплаты владельцам акций из прибыли компании. Dividends - payments to holders of shares of the company's profits.

Дизажио – величина скидки, с которой ценные бумаги могут продаваться по сравнению с их номинальной стоимостью; противоположное – ажио . Disagio - the value of discount at which securities may be sold as compared to their nominal value, the opposite - the premium.

Золотой стандарт – монетарная система, при которой денежная единица привязывается к золоту и по первому требованию может быть обменена на определенное количество этого драгоценного металла. The gold standard - a monetary system in which the currency is tied to gold on demand and can be exchanged for a certain amount of this precious metal. В международных расчетах при этом используется фиксированный обменный курс валют по отношению к золоту. In international transactions it uses a fixed exchange rate in relation to gold. З. с. Z. p. сущестовал в странах рыночной экономики с конца XIX века и до Второй мировой войны. suschestoval in a market economy since the end of the XIX century and before World War II. Окончательно от привязки к золоту отказались, впрочем, только в начале 70-х годов прошлого столетия, когда была отменена так называемая Бреттон-вудская система . Finally, by binding to the gold declined, however, only in the early 70s of last century, when it was canceled by the so-called Bretton Woods system.

Игра на повышение – спекулятивная игра на бирже, когда игроки скупают ценные бумаги (или товар) в расчете на значительное повышение их курса. Bull - a speculative stock market game where players buy securities (or goods), based on a significant increase in their rates.

Игра на понижение – продажа без покрытия или «короткая позиция» – спекулятивная игра на бирже, участники которой продают активы , которыми не владеют, надеясь получить их позднее по сниженной цене. Playing on the decline - for sale without a coating, or "short position" - speculation on the stock exchange, whose members sell assets that do not own, hoping to get them back later at a reduced price.

Индоссамент – передаточная надпись на векселе, чеке или другом финансовом документе, удостоверяющая переход прав требования по нему к другому физическому или юридическому лицу. An endorsement - endorsement on a bill, receipt or other financial document certifying the transfer of claims on it to another person or entity.

Инфляция – снижение стоимости денег и общее повышение цен, как правило, связанные с ростом денежной массы. Гиперинфляция Inflation - the decrease in the value of money and a general rise in prices, usually associated with an increase in money supply. Hyperinflation
– резкое, катастрофическое обесценивание денег, считается что Г. наступает при росте уровня цен, превышающем 50 % в месяц. - A dramatic and catastrophic depreciation of money, it is considered that H. comes with an increase in the price level in excess of 50% per month.

Ипотечный кредит – кредит, выданный под залог имущества, чаще всего, недвижимого. Mortgage loan - a loan issued to the security of property, most of all, real. Как правило, такой кредит берется для покупки жилья, причем само жилье и служит залогом – оно переходит в собственность кредитора в случае невыплаты долга в срок. Typically, such a loan taken to buy a home, and the very housing and serves as a guarantee - it becomes the property of the lender in case of non-payment of debt in the period.

Капитал – одна из главных функций денег, когда они направляются на приобретение ресурсов, необходимых для производства товаров и услуг. Capital - one of the main functions of money when they are going to acquire the resources needed to produce goods and services. В классической политэкономии термин применяется в более широком смысле слова, обозначая один из трех главных факторов производства, наряду с землей и наемным трудом. In classical economics the term is used in a wider sense, denoting one of three main factors of production, along with the land and hired labor. То есть под определение «К.» подпадают все товары, машины, оборудование, инструменты и так далее, используемые в производстве. That is the definition of "C." covers all products, machinery, equipment, tools, etc., used in production.

Кредит – предоставление в долг денежных средств или других материальных ценностей на определенный срок. Credit - providing a loan of money or other property for a specified period. Выдается, как правило, под согласованный процент, фиксированный или привязанный к учетной ставке. Is issued, usually by an agreed percentage, fixed, or attached to the discount rate. К. – настоящий двигатель и торговли и производства, без него не было бы и капитала. K - a real engine and the trade and production, without it there would be no capital.

«Laissez-faire» – принцип невмешательства или минимального государственного вмешательства в функционирование рынка. «Laissez-faire» - the principle of non-intervention and minimal government intervention in the functioning of the market. Восходит к высказыванию лидера группы французских предпринимателей XVII века некоего Ле Жандра, который в ответ на вопрос министра финансов Кольбера, как государство могло бы помочь бизнесу, ответил: «Laissez-nous faire», то есть «оставьте нас в покое, дайте нам делать то, что мы делаем». Goes back to saying the leader of a group of French businessmen of the XVII century Le Gendre certain that, in response to the question of finance minister Colbert, the state could help the business, said: «Laissez-nous faire», that is, "Leave us alone, let us do the what we do. " Та же мысль была на философском уровне сформулирована на столетие позже Адамом Смитом, писавшим о «невидимой руке рынка», которому не должно мешать государство. The same idea has been formulated on the philosophical level, a century later, Adam Smith, who wrote about the "invisible hand of market", which should not interfere with the state.

Ликвидность – способность быстрого превращения активов (ценных бумаг, товаров, недвижимости, оборудования и так далее) в «живые» деньги, а также наличие необходимого количества средств для покрытия текущих обязательств банка или компании. Liquidity - the ability to quickly turn assets (securities, commodities, real estate, equipment and so on) in the "real" money, as well as the availability of the required amount of funds to meet current obligations of the bank or company.

Маржинализм – субъективная теория стоимости, согласно которой цена товара или услуги определяется не трудовыми или капитальными затратами и даже не практической пользой, а их предельной полезностью . Marginalism - a subjective theory of value, according to which the price of goods or services is not determined by labor or capital costs, and not even a practical benefit, and their marginal utility. То есть бриллианты или жемчуг дороже воды потому, что они редки и их предельная полезность с точки зрения потребителей высока. That is, diamonds or pearls are more expensive than water because they are rare and their marginal utility from the perspective of consumers is high.

Маржинальная торговля – спекулятивная торговая операция, при которой покупатель вносит лишь небольшую часть общей цены (маржу) в качестве залога за будущую покупку (как правило, в качестве залога выступают ценные бумаги); М. т. позволяет играть на понижение, причем с большим «плечом», то есть значительным увеличением эффекта и при выигрыше и проигрыше. Margin trading - speculative trading operation in which the buyer makes only a small portion of the total price (margin) as collateral for the future purchase (typically serve as collateral securities); MT allows you to play on the decline, and with great " shoulder ", ie a significant increase in effect and when winning and losing.

Монетарная политика – набор мер, с помощью которых правительства и центральные банки могут поддерживать стабильность валюты, что в свою очередь помогает обеспечивать равномерный рост экономики и не допускать высокой инфляции или дефляции. Monetary policy - a set of measures to help governments and central banks can maintain currency stability, which in turn helps to ensure uniform growth of the economy and to avoid high inflation or deflation. Основывается на соотношениях между процентом банковского кредита, объемом денежной массы в обращении и обменным курсом по отношению к другим валютам. Based on the relationships between the percentage of bank credit, the volume of money in circulation and the exchange rate against other currencies.

Монопсония – монополия покупателя, ситуация на рынке товаров и услуг, когда имеется только один покупатель и много продавцов. Monopsony - a monopoly buyer, the market for goods and services when there is only one buyer and many sellers.

Облигация – ценная бумага, удостоверяющая долг и право покупателя на возвращение в обозначенный срок ее номинальной стоимости, а также на получение дохода от вложенной суммы в виде процента от номинала на протяжении всего срока действия О. Существуют также дисконтные О., которые изначально продаются по цене ниже номинала – со скидкой (дисконтом), заменяющей процент. Bond - security certifying the obligation and the buyer's right to return to a designated period of its nominal value, as well as to receive the income from the deposited amount as a percentage of par over the life of O. There are also discount O., which was originally sold at a price below face value - at a discount (discount), replacing percentage.

Опцион – деривативный контракт, дающий право (но не обязанность) либо купить (колл), либо продать (пут) некий товар или ценную бумагу по определенной цене. Option - derivative contracts giving the right (but not the obligation) to either buy (call) or sell (put) a commodity or security at a specified price.

Потлатч – обычай обмена подарками у североамериканских индейцев. Potlatch - the custom of exchanging gifts at the North American Indians. Принимал социально и экономически крайние формы. He has a socially and economically extreme forms. Иногда сопровождался даже полным разорением дарящего. Sometimes accompanied by a complete ruin even the giver.

Предельная полезность – понятие в маржинальной теории стоимости (см. Маржинализм ), означающее степень полезности наименее полезной (маржинальной) единицы блага. The marginal utility - the concept of marginal theory of value (see marginalism), indicating the usefulness of the least useful (marginal) unit of the good. Вычисляется при прибавлении или отнимании этой, достаточно условной, единицы. Calculated by addition or grabbing this one, rather conditional, unity. Теоретически – в условиях идеальной конкуренции – определяет рыночную цену. In theory - in a perfect competition - determines the market price.

Предложение – в формуле «спрос и предложение» под последним обычно подразумевается производство товаров и услуг, предлагаемых на рынке. The proposal - in the formula of "supply and demand" under the latter usually means the production of goods and services offered on the market. Взаимоотношения спроса и П. являются центральным вопросом экономики. The relationship of demand and PA are central to the economy. Иногда он формулируется следующим образом: потому ли ныряльщики рискуют жизнью, что цены на жемчуг высоки или же, наоборот, жемчуг стоит так дорого, потому что его трудно и опасно добывать? Sometimes it is stated as follows: because if the divers are risking their lives, that the price of pearls are high or, conversely, pearl is so expensive because it is difficult and dangerous to mine? В принципе, этот вопрос – из той же серии, что и спор о первичности яйца или курицы. In principle, this question - the same series as the dispute about the primacy of the egg or the chicken. Однако в конкретных, особенно кризисных, ситуациях может требовать однозначного ответа для определения макроэкономической и монетарной политики (см. Спрос ). However, in concrete, especially the crisis, situations may require a simple answer for the determination of macroeconomic and monetary policy (see demand).

Процент – плата за пользование деньгами, взимаемая кредитором с должника пропорционально одолженной сумме. Percentage - fees for use of money charged by the lender to the debtor in proportion to the amount borrowed. Когда вы кладете деньги на срочный счет в банк, он становится вашим должником и платит вам П.; когда вы берете ссуду в банке, вы меняетесь с ним ролями. When you put money into fixed-term bank account, it becomes your debtor pays you, and PS, when you take a loan from a bank, you are changing with the roles. Различают П. номинальный и реальный, так как он должен компенсировать инфляцию, прежде чем кредитор получит какую-либо прибыль. P. There are nominal and real, because it must compensate for inflation, before the lender will receive any profit. Мировые религии традиционно не одобряли или даже запрещали ростовщичество, которое практикуется с 1500 года до нашей эры. World religions have traditionally not discouraged or even forbidden usury, which has been practiced since 1500 BC.

Резана – денежная единица Древней Руси, 1/50 гривны. Reza - the monetary unit of ancient Russia, 1/50 the hryvnia.

Рецессия – спад в экономике, при котором валовой внутренний продукт не растет или сокращается два квартала подряд. The recession - downturn in the economy, in which gross domestic product is growing or declining two quarters in a row. Таким образом, о наступлении Р. становится известно только через полгода после ее начала. Thus, the onset of RA is known to only six months after it started.

Своп – вид деривативного контракта, по которому две стороны договариваются «поменяться» позициями (денежными потоками) в случае того или иного события. Swap - the kind of derivative contracts under which two parties agree to "swap" positions (cash flow) in the case of an event.

Свопцион – разновидность свопа, дающая право (но не обязанность) обмена позициями в будущем. Swaption - type of swap that gives the right (but not the obligation) to exchange positions in the future. Используется в основном крупными игроками – банками и корпорациями, стремящимися застраховать свои риски на финансовом рынке. Used mainly by the big players - banks and corporations seeking to hedge their risks in financial markets.

Спрос – потребность рынка в том или ином товаре или услуге; в качестве важного экономического индикатора применяются категория так называемого совокупного С. и его функция (или зависимость) от уровня цен. Demand - The need of the market in a particular product or service, as an important economic indicator used so-called category C and its aggregate function (or dependence) of the price level.

Стагнация – экономический застой, низкий рост или его полное отсутствие. Stagnation - economic stagnation, low growth or no.

Стагфляция – характерная для 70-х годов XX века ситуация в развитых капиталистических странах, когда высокий уровень инфляции сочетался с низким экономическим ростом. Stagflation - typical of the 70s of XX century the situation in the developed capitalist countries, where high inflation combined with low economic growth. Считалась поначалу парадоксом, поскольку ранее экономисты считали подобное сочетание невозможным. Initially considered a paradox because economists previously thought impossible for such a combination.

Стоимость – ценность товара или услуги по отошению к другим товарам и услугам. Value - the value of the goods or services otosheniyu to other goods and services. В классической политэкономии определяется как количество общественного труда, истраченного на производство; в субъективных теориях (см. Маржинализм ) – субъективной полезностью. In classical political economy is defined as the amount of social labor spent on the production, in the subjective theories (see marginalism) - subjective utility. В конечном итоге проявляется в рыночной цене, образующейся через механизм спроса и предложения (см.). In the end, is manifested in the market price is formed through the mechanism of supply and demand (see).

Стоимость денег с учетом фактора времени – или так называемая временная ценность денег – теория, согласно которой рационально мыслящий человек всегда предпочтет, при прочих равных условиях, получить деньги немедленно, чем ту же сумму в будущем. Value for money considering the time factor - or the so-called time value of money - the theory that the rational person will always prefer, other things being equal, receive the money immediately, than the same amount in the future. Или, говоря иначе, сумма, полученная сегодня, больше той же суммы, полученной завтра. Or, in other words, the amount received today, more than the same amount received tomorrow. Если через год 1000 долларов, положенная в банк, увеличится до 1100 долларов, то значит ли это, что Стоимость денег во времени составляет 100 долларов? If after a year in 1000 dollars, the provisions of the bank will increase to $ 1,100, then does that mean that the time value of money is $ 100? Не обязательно, потому что должны быть учтены также вероятные риски и инфляция. Not necessarily, because it should be considered as the probable risks and inflation. Вообще соотношение деньги-риски-время есть самый глубинный и центральный вопрос финансовых рынков; начиная с XIII века математики пытаются предложить формулы для вычисления на этой основе оптимального кредитного процента. In general, the ratio of risk-money-time is very profound, and the central question of the financial markets, starting from the XIII century, mathematicians are trying to offer a formula to calculate on this basis, the optimal loan interest. Но если существует формула, по которой высчитывается процент, исходя из суммы и времени жизни кредита, то справедливо и обратное: зная величину отданной в долг суммы и процент, можно высчитать и время, необходимое для получения оптимальной стоимости с учетом рисков. But if there is a formula that calculated the percentage, based on the amount and lifetime of the loan, the converse is also true: knowing the cast in the amount of debt and interest can be calculated and the time required to obtain the optimum value of the risk.

Тэлли – деревянная палочка с насечками, вплоть до XVIII века использовавшаяся английским казначейством в качестве денежно-учетного документа и своего рода дисконтной облигации (см.). Talley - a wooden stick with notches, until the XVIII century by the Treasury to use English as a monetary record, and some kind of discount bonds (see). Имела широкое хождение в качестве «квазиденег». Was widely accepted as a "quasi-money."

Убывающей доходности закон – если один килограмм посеянного зерна дает тонну урожая, это не значит, что два килограмма на том же участке принесут две тонны. The law of diminishing returns - if one kilogram of grain sown crop yields per tonne, this does not mean that the two kilograms in the same area will bring two tons. Скорее всего, при всех неизменных условиях, каждая добавленная единица вложений будет все менее эффективной. Rather, for all constant terms, each added unit of investment will be less effective. Перекликается с законом убывающей полезности – каждый выращенный вами дополнительно мешок зерна будет чуть менее полезным для вас, чем предыдущий (см. Маржинализм ). Echoes the law of diminishing utility - each grown up you extra bag of grain will be slightly less useful to you than the previous one (see marginalism).

Учетная ставка – процент, под который Центробанк представляет краткосрочный кредит коммерческим банкам. Discount rate - the percentage by which the central bank provides short-term credit to commercial banks. Чем выше У. с., тем более высокий процент взимают затем с клиентов коммерческие банки. The higher the U. s., The higher the percentage of charge to the customer and then the commercial banks. В российской практике называется «ставкой рефинансирования». In Russian practice is called "refinancing rate". Термин «У. The term "W. с.» имеет и ряд других значений в применении к векселям и другим ценным бумагам. with. "has several other meanings when applied to promissory notes and other securities.

Федеральная резервная система – Центробанк США, состоит из 12 региональных резервных банков. The Federal Reserve System - Central Bank of the United States, consists of 12 regional reserve banks.

Фиатные (или декретные) «принудительные» деньги – деньги, вводимые декретом (законом) государства, не имеющие иного обеспечения и обязательные к приему в качестве платежного средства. Fiatnye (or fiat) "forced" money - money, entered a decree (law) states that do not have a mandatory provision and to accept as payment. Название происходит от латинского выражения «Fiat!» – «Да будет так!». The name derives from the Latin expression «Fiat!» - «So be it."

Фондовый рынок – рынок торговли акциями компаний, а также их производными – деривативами. The stock market - a market trading in shares of companies, and their derivatives - derivatives. Торговля эта осуществляется как на специально отведенных для этого биржах, так и вне их. Trade, this is as a specially designated exchanges, and beyond.

Фьючерсный контрактдериватив , в отличие от опциона A futures contract - a derivative, as opposed to the option
означает принятие обязательства купить или продать некий товар или другой актив по определенной цене и в определенный момент времени. means a commitment to buy or sell a commodity or other asset at a specified price and at a certain point in time.

Хеджирование – финансовая стратегия, призванная уменьшить инвестиционные риски (см. также Деривативы ). Hedging - the financial strategy to reduce investment risks (see also the Derivatives). Например, вложив средства в акции компании в расчете на их рост, инвестор может также занять «короткую позицию», то есть сыграть на понижение, застраховавшись от резкого падения курса тех же акций. For example, investing in company shares based on their growth, the investor may also take a "short position", that is to play on the slide, insured by the sharp depreciation of the same shares.

Центробанк – учреждение, определяющее монетарную политику в той или иной стране или группе стран. Central Bank - an institution that determines monetary policy in a particular country or group of countries. Главная задача Ц. – поддерживать стабильность национальной валюты, регулировать денежную массу. The main task Ts - to maintain the stability of national currency, to regulate the money supply.

Частичное резервирование – практика, при которой банк выдает коммерческие кредиты на суммы, превышающие (часто в несколько раз) имеющиеся у него депозиты и высоколиквидные активы. Partial redundancy - a practice in which the bank gives business loans in excess of (often several times) its existing deposits and highly liquid assets. Ведет к наращиванию денежной массы , неся угрозу инфляции. Leads to the capacity of the money supply, bringing a threat of inflation. Такая практика также чревата кризисами ликвидности, подобными тому, что разразился в банковском секторе США и других западных стран в конце 2007 – начале 2008 года. This practice is also fraught with crises of liquidity, similar to that erupted in the banking sector in the U.S. and other Western countries in late 2007 - early 2008. С другой стороны, защитники этой системы утверждают, что без нее кредит был бы менее доступен для бизнеса и, следовательно, темпы экономического развития значительно снизились.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 A Brief History of Money
Карта сайта Site Map