Тени за спиной продавца Shadows behind the seller
Более современный взгляд на все так называемые «трудовые теории стоимости» состоит в том, что да, разумеется, труд в самом широком смысле слова, а также капитал и прочие факторы производства стоимость создают. A more modern view of all so-called "labor theory of value" is that, yes, of course, work in the broadest sense of the word, as well as capital and other factors of production value created.
Когда вы приходите в магазин покупать карандаш, то вместе с продавцом руки за вашими деньгами тянут призраки за его спиной – всех тех, кто участвовал в создании продукта. When you come into the store to buy a pencil, then with the seller hands over your money, pull the ghosts behind him - all those who participated in the creation of the product. И того, кто лес рубил, и того, кто дерево пилил, и кто вез, и кто грифель изготовил, и кто делал ластик на конце карандаша. And who was chopping wood, and the man who sawed the tree, and who was driving, and who made the pencil and eraser, who did at the end of a pencil. Даже и тот, кто строил и оборудовал магазин, и тот, кто эту модель карандаша придумал, могли бы по справедливости заявить свои права на пару копеек из уплаченной вами цены. Even those who built and equipped a shop, and the one who came up with this model of a pencil, could justly lay claim to a couple of cents from the price you paid.
Но эдак ваших денег на всех может не хватить! But the commercials on all of your money may not be enough! Не миллионы же платить за какой-то карандаш! Do not pay for the millions as a pencil! Разумеется, нет. Of course not. Цену в конечном итоге определит баланс спроса и предложения. The price ultimately will determine the balance of supply and demand. Без отсутствия платежеспособного спроса по данной цене карандаш продан не будет. No lack of effective demand at a given price will not be sold to a pencil. И все до единого призраки (равно как и ныне действующие лица) останутся без всякой компенсации своих усилий и затрат. And every one of the ghosts (and now the actors) will be left without any compensation for their efforts and costs.
Другое дело, что если цена в итоге окажется меньше суммы слагаемых, то никто производить карандаш на таких условиях не будет, за исключением командной системы, где цены устанавливаются искусственно (но это особый случай, требующий отдельного разговора). Another thing is that if the price eventually will be less than the sum of terms, no one to make a pencil under such conditions will not, except for the command system, where prices are set artificially (but this is a special case that requires a separate discussion.)
Что же касается нормальной экономики, то рынок своей невидимой рукой быстро наведет порядок. As a normal economy, the market is its invisible hand to quickly restore order. Если спрос на карандаши начнет превышать предложение, цена на них неизбежно пойдет вверх – но это будет сигналом для производителей, что карандашей надо делать больше, а значит, цены рано или поздно снова пойдут вниз, пока не достигнут точки равновесия. If the demand for pencils begins to outstrip supply, the price for them will inevitably go up - but it will signal to manufacturers that pencils need to do more, which means that sooner or later the prices will go down again until they reach an equilibrium point. И напротив, если предложение превысит спрос, то карандаши подешевеют, у производителей пропадет стимул к повышенному производству, и они будут снижать расходы, увольнять рабочих и так далее – пока цены снова не поднимутся до минимально приемлемого уровня. Conversely, if the proposal exceeds the demand, the cheaper pencils, the producers lost an incentive to increased production, and they will cut costs, lay off workers and so on - until prices rise again to the lowest acceptable level.
Но все это сугубо классические, теоретические построения. But all this is purely classical, theoretical constructs. В реальной жизни все обстоит гораздо сложнее. In real life, things are much more complicated. Цены имеют странное обыкновение «приклеиваться» к товарам и в реальных ситуациях замедленно реагируют на колебания спроса и предложения. Prices have a strange habit of "stick" to the goods and in real situations slow to respond to fluctuations in supply and demand.
Да и карандаш – так ли он прост, как кажется? Yes, and a pencil - so whether it is as simple as it seems? Идею выбрать этот продукт (но не призраков!) для иллюстрации я позаимствовал у одного из главных пророков монетаризма Милтона Фридмана («Свобода выбора»), а тот, в свою очередь, – у американского писателя и экономиста Леонарда Рида. The idea to select the product (but not ghosts!) For an illustration I borrowed from one of the major prophets of monetarism of Milton Friedman ("Freedom of Choice"), who in turn - the American writer and economist Leonard Reed. «Меня зовут карандаш, и ни один человек не знает, как меня сделать» – так начал свою новеллу Рид. "My name is pencil, and no one knows how to make me" - so began his novel Reed.
Действительно, вглядитесь в этот элементарный, казалось бы, продукт – смогли ли бы вы в своей дачной мастерской выпилить именно такой деревянный цилиндр? Indeed, look at this simple, seemingly the product - Would you be able to in my shop to saw the villa is a wooden cylinder? А как произвести идеальный по размерам грифель, как вставить его в деревянный цилиндр? How to make perfect-sized pencil, how to insert it into the wooden cylinder? Как сделать железное кольцо, которое будет держать маленький ластик, а сам ластик сможете изготовить – опять-таки точно такого размера, как надо? How to make an iron ring, which will keep a small eraser, eraser, and he will be able to make - again, just as large as you want? Нет, ну если жизнь, конечно, на это положить, можно, наверно, и научиться… Но без широко поставленного разделения труда производить карандаш, причем рентабельно, чтобы и стоил доступно и прибыль приносил, было бы невозможно. No, well, if life is, of course, is to put, you must have and learn ... but without the well-staged division of labor to produce a pencil, and cost-effective, and cost is available to and profit comes from, it would be impossible.
В сравнении с карандашом нефть и газ – вещь достаточно примитивная. In comparison with the pencil oil and gas - something quite primitive. Но роль энергоносителей в мировой экономике, скажем прямо, несколько выше… То есть просто полностью вся наша жизнь от них зависит (что опасно). But the role of energy in the world economy, frankly, a bit higher ... That is just completely our whole life depends on them (which is dangerous). Есть, наверно, неизвестная нам пока точка на графике повышения цен на бензин, после которой производство двигателей внутреннего сгорания теряет смысл – автомобили перестанут продаваться. There are probably unknown to us until the point on the graph increase in gasoline prices, after which the production of internal combustion engines makes no sense - cars no longer sold. Но это значит, что страны-потребители нефти резко уменьшат закупки этого энергоносителя. But this means that oil-consuming countries sharply reduce the purchase of this energy source. Россия и страны ОПЕК в этом случае немедленно вынуждены будут понизить цены на продаваемую ими нефть – и баланс снова восстановится, будет нащупана цена, минимально приемлемая для производителя и максимально возможная для потребителя. Russia and OPEC countries, in this case will have to immediately lower the price of oil is sold - and the balance is again restored, will be felt for the price, the minimum acceptable to the producer and the maximum possible for the consumer.
Опять же это – теория. Again, this is - a theory. А на практике цены на нефть и газ упорно идут вверх, ведь в своем реальном выражении, с учетом общей инфляции, они еще не догнали цены 70-х годов, когда в результате ближневосточной войны и арабского бойкота они подскочили сразу на 400 процентов. But in practice the price of oil and gas hard coming up, because his real terms, taking into account general inflation, they have not yet caught up with the price of the 70s, when the Middle East war and the Arab boycott, they immediately jumped to 400 percent.
С другой стороны, цены эти уже так высоки, что заставляют искать альтернативные источники энергии, и они, в общем-то, уже найдены. On the other hand, prices are already so high that they force us to seek alternative sources of energy, and they, in general, have been found. (Водород, солнечные батареи, ветряные мельницы да и та же ядерная энергетика, в конце концов.) Единственная проблема – переход на серийное производство и массовое использование пока еще слишком дорог – все еще дешевле продолжать сжигать нефть и газ. (Hydrogen, solar panels, windmills and even that is nuclear energy, in the end.) The only problem - the transition to mass production and mass use until it is too expensive - still cheaper than continue to burn oil and gas.
Кстати, помните знаменитое выражение Менделеева, что топить газом – все равно, что ассигнациями? By the way, remember the famous expression of Mendeleev, which heat the gas - is the same as bank notes? (Опять наша сквозная тема, не так ли – про сжигание денег?) Так вот, с сегодняшних позиций кажется, что он погорячился. (Again, our cross-cutting issue, is not it - about burning money) So, from today's perspective it seems that he got excited. Или устарел. Or outdated. А может, наоборот, заботился о будущем? Or, conversely, was concerned about the future? Предвидел такой момент, когда запасы газа подойдут к концу и мы за голову схватимся. Foresaw a time when gas reserves come to an end and we clutched at his head. Наступит какой-то предел, после которого сжигание газа утратит всякий смысл, всякую полезность. There will come a limit, after which the combustion of natural gas would become meaningless, any utility.
Баланс между минимально приемлемой ценой для производителя и максимально возможной для продавца (опять же на самом пределе) – это, как правило, не одна конкретная цифра, а некая маржа, некий разброс цифр, попадающих в просвет, в перекрестье между максимальными и минимальными ожиданиями. The balance between the minimum acceptable price for the producer and the maximum possible for the seller (again at the limit) - this is usually not a specific figure, but a certain margin, a spread of numbers falling into the lumen, in the crossing between the maximum and minimum expectations.
Тут мы вплотную подошли к одному трудно произносимому и не очень удачному термину. Here we come close to the spoken one is difficult and not very successful term. Но если у вас стойкое отвращение ко всяким заумным словам (я, например, его разделяю), то пропустите их мимо ушей – вернее глаз. But if you have aversion to all sorts of abstruse words (for example, I agree with him), then pass them on deaf ears - or rather the eye.
Звучит это так: « предельная (или маржинальная) полезность ». It sounds like this: "the marginal (or marginal) utility." Смысл: есть предел полезности – и товара, и услуги, и, как ни странно, капитала и даже денег. Meaning: There is a limit of utility - and the goods and services, and, oddly enough, capital and even money. И вот там, «на полях», в предельных зонах, происходит взаимодействие спроса и предложения и определяется цена. And there, "the margin" in the marginal areas, the interaction of supply and demand determine the price.
И вот экономисты понапридумывали разные способы, как попытаться все это объяснить неспециалистам. And economists ponapridumyvali different ways to try to explain it layman.
Например, парадокс воды и брильянта. For example, the paradox of water and diamonds. Как такое возможно, что блестящие камушки – брильянты – стоят так дорого, а вода – совершенно необходимая для жизни вещь – так дешево? How is it possible that the shiny stones - diamonds - are so expensive, and water - absolutely necessary for living things - so cheap?
Ответ: воды так много, что граница ее полезности теряется в речных и озерных глубинах (а также в небесах, откуда выпадают снег и дожди). Answer: The water is so much that the boundary of its usefulness is lost in the river and lake depth (as well as in heaven, where the snow falls and rain). В то время как брильянты, хоть и обслуживают некую эксцентричную, весьма смутной необходимости, потребность («лучшие друзья девушки»), тем не менее являются редкостью, и их мало, предел их вот он, очевиден всем, надо очень много добавить брильянтов, выбросить на рынок, чтобы цена сильно упала. While the diamonds, though some serve eccentric, quite vague necessary requirement ("girl's best friend"), yet are rare, and there are few, their border here it is, obvious to all, we must add a lot of diamonds, throw the market price to a beating. И главное – все понимают, что это крайне маловероятно. And most importantly - everyone understands that it is extremely unlikely. Ведь предельная полезность – в значительной степени вещь психологическая, как и почти все, что касается денег. Indeed, the marginal utility - is largely a psychological thing, like almost everything about money.
Есть, конечно, и другое объяснение парадоксу: изготовление брильянтов требует больших расходов и усилий – вот они и стоят дорого. There are, of course, another explanation for the paradox: the production of diamonds requires a large expenditure and effort - so they are expensive. А расходы на воду совершенно незначительны, вот и стоит она ерунду. And the cost of the water completely negligible, and that's worth it nonsense.
Впрочем, не вижу особого противоречия между двумя. However, I do not see much conflict between the two. Читали ли вы роман советского писателя-фантаста Александра Беляева «Продавец воздуха»? Have you read the novel of the Soviet science fiction writer Alexander Belyaev, "seller of air?" Там некий злодей придумал технологию, как из атмосферы кислород выкачивать. There's a villain invented the technology, as the oxygen from the air pump. Так что вскоре должно было оказаться, что этого газа не хватает, – и вот тут-то и выясняется, что этот товар полезнее и дороже любых драгоценностей – и люди, и государства готовы платить за него любую цену. So soon was to find that the gas is not enough - and it was then, and it turns out that this product more useful and more expensive than any jewels - and the people and government are willing to pay him any price.
И, кстати, попробуйте-ка кислород «изготовить» в серийных масштабах. And by the way, just try to oxygen "make" in the production scale. Как бы не оказалось, что процесс этот сложнее и затратнее огранки бриллианта. No matter how it turns out that this process is difficult and costly diamond cut.
А воду делать из кислорода и водорода – тоже дорогостоящее дело! But the water made from oxygen and hydrogen - too expensive business! Да и сколько раз уже в наше время приходилось наблюдать, как в условиях стихийных бедствий вода начинает продаваться почти по цене золота, если не брильянта. And how many times in our own time have observed, both in terms of natural disasters the water begins to be sold at the price of gold is almost, if not a diamond. Это уже не предельная полезность, а крайняя нужда! This is not the marginal utility, and the dire need!
Предельные крайности фермера Боба Limit excesses farmer Bob








































