Ах, заставить? ¡Oh, que hacer?
А кто будет заставлять? Y quién se quedará? Специальная полиция? La policía especial? Чрезвычайные комиссии? La comisión de emergencia? Диктатор? Un dictador? Родительская фигура, которая накажет неразумных детей, заставит их «хорошо себя вести»? La figura de padre que castiga a los niños que sean insensatos "portarse bien"?
Но ведь все предыдущие попытки строительства моделей командной экономики заканчивались провалами. Pero todos los intentos anteriores para construir modelos de la economía de comando terminó en fracaso. Почему нынешние лидеры движения за спасение планеты думают, что они справятся лучше с управлением чем-то, что в тысячи раз сложнее советской экономики 70-х и 80-х? ¿Por qué son los actuales líderes del movimiento para la salvación del mundo piensan que van a hacer frente mejor a la gestión de algo que es una economía de mil veces más difícil de los soviéticos 70o y 80?
Повторю в третий раз: не исключено, что что-то в этом духе в итоге станет неизбежным – в случае катастрофического развития событий. Una vez más la tercera vez, es posible que algo así como que al final es inevitable - en el caso de un escenario catastrófico.
Но в таком случае не знаю даже, будет ли в этом храбром новом мире место деньгам. Pero en este caso ni siquiera se sabe si este nuevo mundo, un lugar de dinero. При том что, по словам Мартина Вульфа, они – самый «коллективистский», самый «социалистический» институт, который придумало человечество. Teniendo en cuenta que, según Martin Wolf, que son - el "colectivista", el "socialista" de institución que ha creado la humanidad. В смысле – объединяющий людей в общество. En el sentido - la integración de las personas en la sociedad.
Ну а в русском языке деньги происходят от слова «тенге», имеющего тюркские корни. Pues bien, en dinero ruso proviene de la palabra "KZT" tiene raíces turcas. А корень этот имеет несколько значений, в том числе «баланс», «выравнивание» и – «весы». Y la raíz de esto tiene varios significados, entre ellos el "equilibrio", la "alineación" y - ". El equilibrio" То есть инструмент, устанавливающий истинную меру вещей и вносящий справедливость в их отношения друг с другом. Es decir, un instrumento que establece la verdadera medida de las cosas y la equidad de introducir en sus relaciones con los demás.








































