Делайте ваши ставки, господа Tee oma ennustused, daamid ja härrad
От Сэя и до Сэя (или от забора до обеда!) Alates Ütle Ütle ja up (või tara enne lõunat!)
А вот если бы можно было поставить деньги на то, кто был самым великим экономистом всех времен и народов, кто бы, интересно, победил? Aga kui sa võiks panna raha, kes oli suurim majandusteadlane kogu aeg, kes oleksid huvitatud võitis? Наверно, тот, кто выбрал бы Адама Смита. Tõenäoliselt on see, kes otsustas Adam Smith. А я бы, может быть, рискнул сделать ставку на француза Жана-Батиста Сэя и на его знаменитый закон. Ja ma võib-olla julge ennustada prantslane Jean-Baptiste Say ja tema kuulus õigusega.
Закон, вокруг которого крутится вся научная борьба в истории экономической мысли. Seadus, mis keerleb kogu teaduslik võitlus majandusliku mõtlemise ajaloos. Одни его как-то все время опровергают, другие, напротив, как бы восстанавливают в правах. Osa sellest kuidagi kummutab kogu aeg, samas kui teised soovite taastada nende õigusi. На новых витках развития мировой экономики и экономической мысли становится модным то отвергать «закон Сэя», то опять находить для него новое, более современное прочтение. Uute revolutsioonide maailma majanduse ja majandusliku mõtlemise on muutunud moes see tagasi lükata, "Say seadus", siis jälle, et teda leida uus ja kaasaegne tõlgendus. А потом опять опровергать. Aga siis jälle ümber lükanud. Кто-то даже сказал: «Люди делятся на дураков и умных в зависимости от того, что они думают о законе Сэя»! Keegi isegi ütles: "Inimesed jagunevad lollid ja targad, sõltuvalt sellest, mida nad mõtlevad ütleb seadus"!
Все это тем более поразительно, что никакого однозначно звучащего научного «закона» сам Сэй не провозглашал и очень бы, наверно, удивился, если бы узнал при жизни, какая драматическая судьба ждет его размышления о сути экономических процессов. Seda enam on üllatav, et puudub selge kõlav teaduslik "seadus" Ütle et ta ei deklareerita, ja väga tõenäoliselt oleks üllatunud, kui ta oleks teadnud, elu, mida järsku saatus ootab oma mõtteid laadi majanduslikke protsesse. И как торжественно и даже чуть таинственно их будут именовать. Ja kuidas piduliku ja isegi natuke müstiline neid nimetatakse.
Но так как закона как такового нет, то существуют лишь его толкования. Aga kuna puudub õigus kui selline, on ainult tema tõlgendus. Причем каждый понимает его, что называется, в меру своей испорченности. Ja kõik teavad seda, nad ütlevad, kuivõrd tema kõlvatuse. Или просвещенности (что, возможно, одно и то же). Või valgustatuse (mis võib olla sama). Мне приходилось встречать три разных объяснения. Olen näinud 3 erinevat seletust. Первое гласит, что главное в этом «законе» – это приоритет предложения над спросом в экономике. 1. märgib, et peamine asi on see "seadus" - on esmatähtis pakkumise võrreldes nõudlusega majanduses. В том смысле, что было бы предложение, а спрос всегда найдется. Selles mõttes, et ta esitab, ja nõudlus on alati olemas. Второе – что из «закона» следует теоретическая возможность полной занятости. 2. -, et "seaduse" peaks olema teoreetiliselt võimalik täistööhõive. (Которой, объяснят вам сторонники такого подхода, разумеется, в реальности быть не может! Но не суть, важна сама постановка вопроса и теоретическая демонстрация теоретической модели.) Третье – видимо, самое распространенное – состоит в том, что Сэй определил вечное единство и борьбу спроса и предложения, стремящихся тем не менее к динамическому равновесию. (Mis peaks sulle pooldajad selline lähenemine muidugi, tegelikult ei saa! Aga mitte sisuliselt küsimus ise on oluline ja teoreetiline tutvustamise teoreetiline mudel.) Kolmandaks - ilmselt kõige levinum - on see, et Sai on tuvastanud igavene ühtsus ja võitlus pakkumine ja nõudlus, kuid soovivad dünaamiline tasakaal. Они к нему стемятся и где-то там, в небесах, видимо, достигают. Nad on talle tem ja kusagil taevas, ehk jõuab. Происходит так называемый клиринг рынков. On olemas nn tasaarveldus turgudel. Кризисы же перепроизводства – это всего лишь временные недоразумения. Kriiside ületootmine on - see on vaid ajutine arusaamatus.
Подозреваю, что из закона Сэя также можно вывести, что экономические циклы вызваны колебаниями в производительности труда. Ma kahtlustan, et on Say õigust nagu võib järeldada, et majandustsüklid on tingitud kõikumised tootlikkust. А из этого в таком случае следует, что чередования спадов и периодов подъема являются эффективной реакцией производства на внешние переменные. Ja see sellisel juhul järeldub, et vahelduvad majanduslangus ja taastumine on tõhus reageerimine tootmise välised muutujad. Это не сбои в процессе балансирования спроса и предложения, а оптимальные способы их выравнивания. See ei ole rike protsessi tasakaalustada pakkumist ja nõudlust ning parimaid võimalusi, et viia need. Так, когда в человеческом организме поднимается температура, то это, конечно, и симптом болезни, но и способ борьбы тела с воспалением. Nii et kui inimese keha temperatuur tõuseb, siis on kindlasti haiguse sümptom, kuid kuidas keha võitluses põletiku. Иногда, если температура не слишком высокая, в разумных пределах, не стоит сбивать ее жаропонижающими, а лучше дать организму справиться с болезнью естественными способами. Mõnikord, kui temperatuur on liiga kõrge, mõistlikkuse piirides, ei koputama ta palavikku alandavat ja võimaldavad paremini organismil toime tulla haigusest looduslike vahenditega.
Или, по-простому, кризисы, дефолты, рецессии и прочая гадость – вещь для современников, конечно, неприятная (еще бы, помните 98-й!), но если не дать этим катаклизмам принять совсем уж сокрушающие формы, то ничего, все как-нибудь обойдется, устаканится, ничего не поделаешь, штука неизбежная и, может быть, даже полезная и необходимая, в долгосрочном плане. Või lihtsalt, kriiside, maksejõuetuse ja muude vastik majanduslangus - asi tema kaasaegsed muidugi ebameeldiv (veel meeles 98.!), Aga kui sa ei anna need katastroofid võtta päris nii purustamine kujul, mitte midagi, kõik nagu -iga hinna eest saada veel lahendatud, ei tehta midagi, vältimatu asi, ja võibolla isegi kasulik ja vajalik pikas perspektiivis.
Но обратите внимание: речь все-таки идет о «разумных пределах» лихорадки, а уж когда эти пределы перейдены, когда градусник зашкаливает, то и самые ярые сторонники естественного балансирования спроса и предложения согласятся, что нужно все-таки принимать лекарства. Kuid pange tähele: me veel räägime "mõistlikkuse piiridesse" palavik, ja ainult siis, kui neid piire ületanud, kui termomeeter ületab isegi kõige tulisemad toetajad loodusliku tasakaalu pakkumise ja nõudluse nõus, et ikka on vaja võtta ravimeid. Знатоком этих рецептов был, конечно, другой великий экономист и великий ниспровергатель Сэя – Джон Мейнард Кейнс. Spets nende retseptid oli muidugi üks suur majandusteadlane ja suur mõisted Say - John Maynard Keynes. Тот самый, который разработал рецепт лечения дефляции и депрессии. 1 kes välja retsept raviks deflatsiooni ja depressiooni. Хотя в макроэкономике был верным сторонником «экономики предложения», а не спроса. Kuigi makroökonoomika on kindel toetaja "pakkumisega ökonoomika", mitte nõudlusega.
Кейнс, в отличие от Сэя, наоборот, считал, что важно заботиться не о производстве-предложении, а о спросе. Keynes, vastupidiselt Ütle seevastu arvas, et see on oluline hoolitseda ei räägi tootmise, pakkumise ja nõudluse. Чтобы у людей было на что покупать, а что покупать, тогда найдется. Rahvale oli, mida osta ja mida osta, siis on. Он остроумно возражал разговорам о полезности кризисов и балансировании рынков в «долгосрочном плане». Ta teravmeelselt nähvas rääkida kasulikkust kriis ja tasakaalustatud turgude suhtes on "pikaajaline". Говорил: «в долгосрочном плане все мы – покойники» – и спорить с этим трудно… Если жизнь целого поколения растоптана каким-нибудь таким «краткосрочным потрясением», то разговоры о будущем самолечении рынка выглядят издевательством, чем-то наподобие очередной марксистской утопии. Ta ütles: "Pikas perspektiivis oleme me kõik - surnud" - ja siis on raske vastu vaielda ... Kui põlvkonna purustatud selline "lühike šokk", mis räägib tuleviku eneseravi turg näeb mõnitada, midagi kord marksistlik utoopia. Но… Aga ...
Но при всем при том трудно избавиться от ощущения, что современные экономисты все больше делятся на два главных лагеря в соответствии со своими политическими пристрастиями и вкусами. Kuid kogu selle raske vabaneda tundest, et kaasaegsed majandusteadlased üha enam jagada kahte leeri vastavalt oma poliitilistele eelistustele ja maitsele. Уж так как-то повелось, что если ты – правый, то сторонник Сэя и предложения, а если левый – то непременно Кейнса и спроса. Oh, nii juhtus midagi, et kui sa - küll siis ja toetaja Say ettepaneku, kui vasakule - siis kindlasti Keynes ja nõudlus. Если за предложение, за производство – значит ты за свободу предпринимательства, против госвмешательства – значит за капиталистов, за буржуев. Kui ettepanek tootmiseks - see tähendab, et olete vaba ettevõtlus, vastu riigi sekkumist - tähendab kapitalistide jaoks kodanlik. Если ты выделяешь спрос, то ты – защитник рабочего человека, а также роли государства в экономике, что, по мнению некоторых, как раз одно и то же. Kui te eraldada nõudlus, siis - kaitsja töö mees, samuti riigi rolli majanduses, mis vastavalt mõned, just sama. Хотя это, конечно, невероятно вульгарное и примитивное толкование обеих концепций. Kuigi see on kindlasti väga labane ja primitiivne tõlgendamine nii mõisted. И у крупных мыслителей – у того же Кейнса или Ибн Хальдуна, например – можно найти формальные признаки и той и другой. Ja suured mõtlejad - samal Keynesi või Ibn Khaldun näiteks - leiad ametliku funktsioonid kas. Ведь по большому счету это, в конце концов, две стороны одной и той же монеты. Lõppude lõpuks on suures on ju kaks külge ühe mündi.
Как бы там ни было, а предмет этой книги все-таки конкретно деньги, и потому на «закон Сэя» нужно смотреть под этим углом. Mis iganes see oli ja kehtib käesolev raamat, eriti raha, ja nii edasi "Say seadus", et vaatame seda nurga all. Поскольку речь идет о важнейшей функции денег – ценообразовании, которое происходит именно на тонкой грани, в точке баланса между спросом и предложением. Kuna see on kõige tähtsam raha funktsioone - hind, mis on täpselt õhuke külg hetkel tasakaalu pakkumise ja nõudluse vahel. В этой точке деньги превращают абстрактную стоимость в конкретную цену. Sel hetkel raha ümber abstraktne väärtus erihinnaga.
Но что если посмотреть на все с противоположного конца? Aga kui te vaatate asju otsas? То есть понятно, конечная цель цепочки товар—деньги—товар – с точки зрения потребителя, то есть нас с вами – все-таки товар, услуга, потребительская стоимость. See on ka mõistetav, lõppeesmärk kett kaup-raha-kaup - tarbija seisukohast, mis on sina ja mina - kõik on sama toode, teenus, tarbija väärtus. Мы же не маньяки какие-то, не Шейлоки, не Скупые рыцари, нас не греет перспектива тупо спускаться в подвал каждый вечер и любоваться на накопленные сокровища, болезненно блестя глазами. Me ei ole mingi maniakk, ei Shylock ei ole ihne Knight, me ei ole loll alla väljavaade soojenemine keldris igal õhtul ja nautida kogunenud aardeid, valulikud silmad säravad. Нам деньги нужны не сами по себе, а для удовлетворения потребностей, ну, чтобы хорошо питаться, одеваться, отдыхать, хорошо учить детей, чтобы к нам всякие неприятные типы поменьше приставали… ну, может, повыпендриваться надо иногда, в меру, перед соседями, в крайнем случае… Me ei vaja raha ise ja vajaduste rahuldamiseks, hästi, hästi süüa, kleit, puhata, hea õpetada lapsi meile igasuguseid ebameeldivat tüüpi vähem häirib ... noh, võibolla on mõnikord uhkeldama ulatuses, et naabrid, aastal näputäis ...
Так что деньги конечной целью, конечно, быть не могут. Nii et raha on lõppeesmärk, muidugi ei saa. Но, с точки зрения финансовой логики, на самом деле цепочка вовсе не разделяется на такие искусственные триады. Aga nii rahaline loogika tegelikult kett ei jagatud nagu kunstlik kolmkõla. На самом деле она выглядит так: товар-деньги-товар-деньги-товар-деньги… и так до бесконечности… А, значит, можно всю комбинацию видеть с другого конца – мы предлагаем наш товар в обмен на конечное количество денег… Спрос у нас на деньги. Tegelikult, see näeb välja selline: Kauba-Money-Kauba-Money-Kauba-raha ... ja nii edasi ad infinitum ... Ja siis saame me kõik näha kombinatsioon teise otsa - pakume meie toodete eest piiratud summa raha nõuame ... raha eest. И предложение – это деньги, их ограниченное количество. Ja pakkumine - see on raha, piiratud arv. Мы бы рады отдать все наши товары за деньги, но, как правило, у нас не все берут… Потому что товаров в нормальной ситуации больше, чем денег. Meil oleks hea meel, et anda meie kõigi kaupade eest, kuid reeglina me kõik ei võta ... sest kaupade normaalne olukord rohkem kui raha. Впрочем, что значит больше? Samas loeb rohkem? Ведь все зависит от цены, разве нет? Kõik sõltub hinnast, ei?
Но погодите, давайте скажем честно: планируя свою жизнь, мы думаем именно в этих «монетаристских» терминах. Aga hei, olgem ausad: plaanite oma elu, meie arvates on need "monetaarne" poolest. Я вот хотел бы продать издателю все свои творческие замыслы, и как можно дороже. Olen tahtnud müüa kogu oma kirjastaja, loomingulisi ideid ja sama kallis kui võimalik. У меня деньги на уме! Minu raha meelt! Но у издателя – они же! Aga kirjastus - need on sama! У него жесткий бюджет, он хочет купить подешевле и не всё. Ta on pingeline eelarve, siis ta tahab osta odavam ja mitte kõik. Всё ему кажется – слишком жирно будет, у него другие авторы есть. Kõik tundub talle - liiga julge olevat, on teised autorid. Потому что ему же надо потом подороже всех нас, голубчиков, перепродать читателю на рынке. Sest see on kallim, siis on meile kõigile, mu kallid, müüa lugeja turul. А читатель, он капризный, ему разнообразие подавай. Lugeja, ta oli tujukas, ta oli erinevaid anda. И вот издатель, бедняга, мучается, пытается угадать Ja kirjastaja, halb, kannatusi, püüdes ära arvata
завтрашние запросы рынка, чтобы не прогадать сегодня, а потому купить надо то, что может иметь успех, и как можно дешевле. homse turu vajadustele, mitte valesti arvutama täna, ja seetõttu on vaja osta midagi, mis võib olla edukas, ja võimalikult odavalt. В чем я меряю свои запросы? Mida ma mõõta nende taotlused? Не в товарах и удовольствиях, а в деньгах. Mitte kaupade ja naudinguid, ja raha. В чем меряет свои возможности мне заплатить издатель? Mida ta mõõdab oma maksevõimet minu kirjastaja? В деньгах. Rahas. В них же будут мыслить и читатели, определяя количество денег, которые они готовы истратить в месяц на книги. Samuti arvan ja lugejad, suuruse määramisel raha nad on valmis kulutama kuus raamatut.
На презентации одной моей книги в большом книжном магазине ко мне подошел молодой человек, бедный студент по виду. Ettekanne oli üks mu raamatuid suurte raamatu poest olin pöördunud noormees, vaene õpilane meeles. Книга моя была посвящена Ближнему Востоку, и ему было интересно меня послушать. Minu raamat oli pühendatud Lähis-Idas, ja see oli huvitav kuulata mind. Но книга стоила дорого, он не мог себе столько позволить. Aga raamat oli kallis, siis ta ei saanud seda endale lubada. Поэтому купил – гораздо дешевле, заметьте – другого автора. Nii ostis - palju vähem, mind you - teine plakat. Вдобавок гораздо более известного (а значит, качество более гарантировано, а то кто его знает, этого меня). Lisaks palju rohkem tuntud (ja seega kvaliteet on tagatud ja siis kes teab, see on minu jaoks). Сборник Омара Хайяма. Kogumine Omar Hajjamii. Рубаи. Rubaie. Великолепная, кстати, вещь. Magnificent, muide, asi. Но ему понравилось мое выступление, и он хотел что-то получить на память. Aga ta meeldis mu tulemuslikkuse ja tahtis midagi meeles pidada. А потому подошел ко мне и попросил автограф – подписать не мой роман, а «Рубаи» Хайяма. Ja nii tuli minu juurde ja palus autogrammi - tähis ei ole minu asi, ja "Rubaiyat" Hajjamii. Я поразился, но подписал: «Вот засада, вот яма – подписал за Омара Хайяма». Ma olin üllatunud, kuid alla kirjutanud: "See on varitsus, see auk - märk Omar Hajjamii." На студента я обижаться не стал – правильный он сделал выбор. Õpilane, ma ei solvuma - ta tegi õige valiku. Ограниченные средства свои вложил оптимально. Pane oma piiratud ressursse optimaalselt.
И вот на всех этапах экономических взаимодействий идет жесткая примерка бюджетов – производитель выжимает, выторговывает максимальные деньги за свой труд, посредник-продавец (в моем случае – издатель) рискует своим капиталом и выторговывает накладные расходы поменьше да ломает голову, насколько высокую нужно назначить цену, чтобы все-таки книга продавалась, и побыстрей, а конечный потребитель прикидывает, готов ли он истратить на предлагаемый товар столько, сколько просит продавец. Ja kõigil majandusliku koostoime on raske proovida eelarved - tootja presside, mugavamaks maksimaalse raha oma töö eest, vahendaja ja müüja (minu puhul - kirjastaja) risk oma kapitali ja mugavamaks vähem üldkulusid ja smashes peas, kuidas suure soovite määrata hind nii ei raamat müüdi, ning kiirusta ja lõppkasutaja teeskleb ta on valmis kulutama kavandatava toote nii palju kui seda nõuab müüja. Все стадии производства, хранения, транспортировки, сбыта – все это в головах действующих лиц существует лишь в своем денежном выражении. Kõik tootmisetapid, ladustamine, transport, turustamine - kõik mõtetes osalejad on ainult selle rahaline väärtus. «Вуаль» совершенно заслонила «реаль». "Loor" täiesti varju "päris".
Все это я пишу в основном для того, чтобы сказать: спор монетаристов и реалистов, конечно, имеет большое научное значение, но, в общем-то, понятно, что по большому счету не так уж важно, с какой стороны заходить – со стороны ли спроса (деньги) или предложения (товар). Kõik see ma kirjutan peamiselt öelda, et vaidlus monetaristide ja realistid, loomulikult on suure teadusliku väärtusega, kuid üldiselt on selge, et üldiselt ei ole oluline, kust pool minna - alates nõudlus (raha) või ettepanekuid (hea). И если перевернуть формулу и считать деньги главным товаром, оплачиваемым всеми остальными товарами, услугами… Что тогда выходит? Ja kui sa klapp võrrandit ja arvestada peamise tooraine raha maksavad kõik muud kaubad, teenused ... siis mis välja tuleb? А выходит то же самое! Ja sama kehtib! Разве что картина станет несколько более ясной. Kas see pilt muutub mõnevõrra selgemaks.
Хотя, увы, по-прежнему недостаточно ясной, чтобы убедительно предсказать, что же будет происходить с мировыми финансами (стало быть, и реальной экономикой) в обозримом будущем. Kuigi kahjuks ei ole veel piisavalt selge, et veenvalt ennustada, mis juhtub maailma rahandust (seega reaalmajandusele) lähitulevikus. Не говоря уже и о дальнем – заглянуть дальше пятилетки нам совсем уже не дано! Rääkimata ja kaugele - vaadates üle 5 aasta jooksul oleme absoluutselt ei antud!
Но центральная моя мысль – деньги, финансовая система – есть не просто зеркало экономики. Aga keskne idee minu - raha, finants-süsteem - ei ole lihtsalt peegel majandust. Это зеркало волшебное. See on maagiline peegel. Или, используя более современную метафору, это компьютер с монитором. Või, kasutades rohkem kaasaegseid metafoor, on arvuti monitor. Часть некоей «матрицы» – компьютерной игры, подсоединенной к реальности. Osa mõned "maatriks" - arvutimäng, mis on seotud tegelikkusega. Что-то изменив на экране монитора, мы меняем и реальность! Midagi muuta ekraanil, me muudame ja tegelikkus! И наоборот, если реальность меняется, у нас на экране это тут же отражается. Vastupidisel juhul, kui reaalsus on muutumas, on meil ekraanil kajastub kohe. Другое дело, что мы не до конца понимаем, как то или иное действие в финансах отзывается в большом мире. Teine asi on see, et me ei mõista, kuidas see või teine tegevus räägib rahanduses suures maailmas. Кликнули мышкой на какую-то иконку в правом верхнем углу и думаем, что это решит какую-то текущую проблему в реальном мире. Klõpsanud hiirega iga ikoon ülemises paremas nurgas ning arvan, et see lahendab mõned praegused probleemid reaalses maailmas. Ан нет, ничего не происходит или происходит нечто совершенно другое. Aga ei, midagi ei juhtu, või on hoopis midagi muud. Меняется совсем не то и не там, где мы рассчитывали. Ma ei olnud siis mitte, kui me lootsime. Мы призываем на помощь Сэя и Кейнса с Милтоном Фридманом и, кажется, догадываемся, в чем там было дело! Kutsume abiga Say ja Keynes, et Milton Friedman ja tundub vist, mis oli juhtunud on! Ура! Hurraa! В следующий раз будем знать. Järgmine kord tead. Но в том-то и беда, что следующего раза, возможно, не будет! Aga häda, et järgmine kord ei pruugi olla! Иконка исчезла! Ikoon on kadunud! Или переместилась в другой угол экрана. Või teisaldada nurgas. И при этом еще и приняла несколько иную форму. Ja see on vastu võtnud ka mõnevõrra erineval kujul. Надо нам теперь на нее щелкать или нет? Nüüd on vaja klikkida või mitte?
Можно формулу Кейнса применять для борьбы с угрозой экономического спада в наши дни? Teil on võimalik taotleda valem Keynes tegelema oht majanduslanguse nendel päevadel? Или только еще хуже будет? Või lihtsalt veel hullem? В несколько измененном виде она вроде бы сработала в России в конце 90-х. Aastal mõnevõrra muudetud kujul, siis tundub, et töötas Venemaal hilja 90s. И в Японии тоже. Ja Jaapanis, ka. Но японцы что-то несчастливы, говорят, не надо этого, наш пример – не очень удачный… А Россию в конечном итоге вытащили из кризиса высокие цены на нефть, да и там заговорили о «голландской болезни» (это когда в Нидерландах чрезмерная зависимость от газа изуродовала всю экономику…). Aga jaapanlased on mõned õnnetud, nad ütlevad, ei pea seda meie näide - ei ole väga hea ... Ja Venemaa lõpuks tõmmatakse kriisist välja, et kõrged naftahinnad ja räägitakse "hollandi haiguse" (kui Hollandis liigne tuginemine Gas disfigured kogu majandust ...).
Или, может, надо формулы Милтона Фридмана вспомнить? Või ehk on meil vaja meelde tuletada valemit Milton Friedman? Помните, как здорово они сработали в борьбе со стагфляцией в конце 70-х – начале 80-х… Но сейчас же ситуация другая! Pea meeles, kui suur ta töötas võitluses stagflatsioon hilistel 70ndatel - varases 80s ... Aga nüüd on olukord teine! Похожая, но не та! Sarnased, kuid mitte sama! Иконка изменилась и передвинулась. Ikoon on muutunud ja liikunud. Экономисты яростно спорят о том, чего сейчас надо больше бояться – выхода инфляции из-под контроля или, наоборот, дефляции. Majandusteadlased väidavad tuliselt, mida peaks olema rohkem kardan nüüd - inflatsioon kontrolli all, või vastupidi, deflatsiooni. Мы вроде бы и узнаём конфигурацию нашей игры, а вроде бы и нет… Meile meeldib ja tean, konfiguratsiooni meie mäng ja tegelikult ei ...
Создается такое впечатление, что в экономике мы заходим то с одной стороны, то с другой… Отсель и отсель… и от Сэя и до Сэя. Mulje on, et majandus siis minna ühelt või teiselt ... siit ja siit ... ja ja kuni Ütle Öelge. Прогнозируем от забора до обеда, если воспользоваться гениальной формулой армейского старшины, поставившего такую рабочую задачу перед новобранцами и тем самым разрешившего наконец противоречие пространства и времени… Oodata tara enne lõunat, kui me kasutame valemit geniaalne ohvitseridel, mis määratakse töö ülesanne töötajatele, millega lubatakse poleemikat viimase aja ja ruumi ...
Действительно, договориться не можем. Tõepoolest, me ei jõua. Экономисты вроде бы и на одном языке разговаривают, а вроде бы и на разных его диалектах… Majandusteadlased meeldib ja räägi sama keelt, ja näiliselt on selle eri murrete ...
И о чем все это говорит? Ja mida see kõik tähendab? Только не о том, что в экономистах у нас ходят дураки и недоучки. Ainult mitte et majandusteadlaste meie jalutuskäigu lollid ja väljalangevus. Вовсе нет! Sugugi mitte! Как раз наоборот, уже долгие годы высокие заработки привлекают в эту профессию самые сильные интеллекты. Vastupidi, paljude aastate kõrge palk meelitas elukutse kõige võimsam intellekti. Просто экономика, вернее экономическое прогнозирование, оказалась слишком твердым орешком. Lihtsalt ökonoomika, majandus-prognooside või pigem osutus liiga kõva pähkel.
Говорят, уходя в отставку, Егор Гайдар уговорил Бориса Ельцина навсегда запомнить: печатный станок включать нельзя! Nad ütlevad, läheb pensionile, Jegor Gaidar, Boriss Jeltsin rääkis igaveseks meelde: sa ei saa lisada trükipress! Все, что угодно, но только не это! Midagi, aga mitte seda! И происходит чудо – считавшийся всеми до тех пор полусоциалистом новый премьер Черномырдин вдруг провозглашает: инфляции нельзя допустить! Ja ime juhtub - kõik, mida peeti kuni uus peaminister Tšernomõrdin polusotsialistom äkki teatab, inflatsioon ei tohi! Добавлять денег в экономику нельзя. Lisades raha majandusse on võimatu. И это позволило долгое время избегать гиперинфляции, а это было спасением! Ja see on võimalik pikka aega vältida hüperinflatsiooni ja see oli lunastus! Другое дело, что к концу 90-х при достаточно высокой инфляции оказался сильно переоценен российский рубль и пришлось прибегать к драматическим мерам. Teine asi on see, et aasta lõpuks 90 piisavalt kõrge inflatsioon oli suuresti ülehinnatud Vene rubla ja ma pidin kasutama dramaatiline meetmeid.
Но вот теперь опять происходит что-то новенькое, неизведанное. Aga nüüd jälle on midagi uut teada. И нехватка кредитов и опасность дефляции с одной стороны, но с другой – небывалый рост цен на нефть, другое сырье и продовольствие заставляют опасаться инфляции. Ja laenuraha ja risk deflatsiooni ühelt poolt, kuid teisest - enneolematu naftahindade tõus, muu tooraine ja toiduainete põhjustada karta inflatsiooni. Как сформулировал это кто-то из экономистов, мы должны передвигаться по чрезвычайно узкой полоске: с одной стороны – пропасть инфляции, с другой – острые камни и скалы дефляции, грозящие причинить нам серьезные раны. Nagu keegi ütles, majandusteadlased, peame liikuma väga kitsad ribad ühele küljele - kuristikku inflatsioon, teiselt - teravad kivid ja kivid deflatsioon ähvardab põhjustada meile tõsiseid vigastusi. Как пробраться между ними? Kuidas nende vahel?
Никто пока не предложил серьезного рецепта, большинство надеется на авось, как когда-то полагались на золотой стандарт – он уж как-нибудь вывезет. Keegi pole veel pakutud tõsiseid vastuargumente, kõige ootan äkki meeldib, kui tugines gold standard - see tõesti võtma millalgi. Ой ли? Kas nii?
Кто-то сказал, что если генералы всегда готовятся к прошлой войне, то экономисты – к прошлому кризису. Keegi ütles, et kui kindralid alati valmistub viimase sõja majandusteadlased - viimase kriisi. Они как будто делают снимок – потом проявляют, потом печатают. Nad tundusid pildistada - siis näita, siis printida. Потом вглядываются под лупой – и находят закономерности и причинно-следственные факторы, великолепный анализ происходящего – на снимке! Siis silmitsemine all luup - ja leida mustreid ja põhjuslikud tegurid, suur analüüs, mis toimub - pildil! Наконец-то все поняли, все определили. Lõpuks igaüks aru, kõik tuvastatud. Но тем временем в реальности и люди успели передвинуться, и предметы некоторые и вовсе исчезли, зато другие, о которых мы пока понятия не имеем, появились! Aga vahepeal, tegelikult, ja inimesed olid liikuda, ja mõned asjad on kadunud üldse, kuid teised, mida me veel ei tea, seal! И, может быть, даже солнце зашло! Ja isegi kui päike läks!
Вот и сейчас никто не может внятно объяснить, что произойдет с мировой экономикой в ближайшие годы – вроде бы ожидается рецессия, спад, но какого рода? Ja nüüd ei saa keegi täpselt selgitama, mis juhtub maailma majanduses lähiaastatel - tundub, et oodata majanduslangus, majanduslangus, aga millist? За какой конец надо дергать – за спрос или за предложение? Sest mis lõpuks on tõmmata - nõudlus ja pakkumine? И что надо делать с процентными ставками? Ja mida teha intressimäärasid? Банк Англии щупает кошку в темноте и каждые две недели на ощупь определяет, что с этой ставкой делать. Bank of England sond kassi pimedas ja iga kahe nädala tagant end määratleb, mida teha selle määra. Тем же самым примерно занимаются и Федеральная резервная система США и Евробанк. Umbes sama palju ja USA Föderaalreserv ja Euroopa Rekonstruktsiooni. И вроде бы неплохо пока справляются. Ja nagu hea mõte, kuni käepide. Но вот разразился кредитный кризис в Соединенных Штатах, и ситуация начинает выходить из-под контроля. Aga nüüd krediidi kriisi puhkes USAs, ja olukord hakkab spiraal väljub kontrolli alt. Наверняка сейчас требуется какое-то новое, новаторское, неожиданное решение, и новый Кейнс обязательно появится, но опять постфактум, когда будет уже поздно. Kindlasti on nüüd vaja uusi, uuenduslikke ja ootamatu otsuse ja jääb alati olema uus Keynes, kuid jällegi pärast Tegelikult, kui on liiga hilja.
Можно найти в интернет-пространстве одно модное объяснение – очередную теорию очередного заговора. Võib leida interneti ruum on 1 moes selgitus - teise vandenõu teooria kõrval. То есть, гласит она, все эти высокомудрые западные экономисты и финансисты всё себе прекрасно знают и понимают, но скрывают от народов мира – в своих своекорыстных интересах, разумеется. See tähendab, et ta ütleb, et kõik need vysokomudrye Lääne ökonomistid ja rahastajatele kõik tema suur teadmisi ja mõistmist, kuid varjata maailma inimesed - oma isekas huvides, loomulikult. Вот появляется на экранах телевизора Мартин Вульф, главный, ни много ни мало, экономический обозреватель главной экономической британской газеты «Файнэншл таймс»! See ilmub TV ekraanid, Martin Wolf, peatoimetaja, mitte vähem, peamine majanduslik kommentaator majandus Briti ajalehe "Financial Times"! И вдобавок член Бильдербергского клуба! Ja peal Bilderberger! Слыхали про такой? Kas sa kuulsid seda? Это когда встречаются негласно, без давосского шума и гама, всякие Киссинджеры, Клинтоны и Тэтчеры, а также акулы мирового капитализма (Билл Гейтс и другие), ну и яйцеголовые мозгляки вроде Вульфа и обсуждают келейно судьбы мира. See on siis seal salaja, ilma müra ja din Davos, igasuguseid Kissinger, Thatcher ja Clintons ja haid globaalse kapitalismi (Bill Gates ja teised) ning bigheads mozglyaki nagu Wolfe ja suletud uste taga arutada saatuse maailmas. Некоторые так и говорят (и даже пишут): Бильдербергский клуб – это теневое правительство планеты Земля. Mõned ütlevad, et nii (ja isegi kirjutada): Bilderbergi Grupp - vari valitsus planeedil Maa.
Так вот, выходит именитый Мартин Вульф к телекамерам и говорит: так, мол, и так, виноват, но точно не знаю, что дальше будет с мировой экономикой. Nii läheb väljapaistvate Martin Wolf TV kaamerate ja ütles, noh, nad ütlevad, ja nii süüdi, aga ma ei tea mis juhtuks, järgmisena maailmamajanduses. Будет ли «мягкое приземление» или падение с грохотом и множеством жертв. Kas tuleb "pehme maandumine" või langevad koos krahhi ja palju ohvreid. С одной стороны, есть вроде бы признаки одного развития событий, а с другой – как раз другого. Ühest küljest tundub, et märgid järjest üritusi, kuid teisalt - just erinevad. Единственно, что могу сказать, так это то, что сделанная американским Центробанком (ФРС) ставка на резкое снижение учетной опять же ставки процента приведет к росту инфляции, а проблем, может, и не решит. Ainus asi, mida ma võin öelda, et tehtud USA keskpank (Fed) määra järsk langus konto uuesti, intressimäärad toovad kaasa kõrgema inflatsiooni ja probleeme ei pruugi lahendada. А при этом если еще учесть, что уровень накоплений на Западе достиг нездоровых пределов… И вообще, очевидно одно: что банки совсем отбились от рук и требуются срочные, причем достаточно драконовские, меры по регулированию их деятельности. Ja pealegi, kui võtame arvesse, et säästude tase Läänes on jõudnud ebatervislik piirid ... Igatahes, üks asi on kindel: et pangad on tõesti käest ära ja on vaja kiiresti ja üsna karmid meetmed, et reguleerida nende tegevust. Чтобы не обрушивали всему миру экономику, идя на чрезмерный риск. Et mitte sadas üle kogu maailma majanduses läheb liigne risk. Не дело это банкиров – рисковать, как импульсивный игрок в казино.
Но как же так? Если Мартин Вульф – член теневого олигархического правительства мира, то он должен, по идее, защищать интересы банковского капитала, а он почему-то на него обрушивается…
На самом деле все логично. Потому что в долгосрочном плане чрезмерный риск опасен прежде всего для самих банкиров (ну и для всех для нас тоже). Их действительно срочно надо подвинтить, в том числе и в интересах самих банков (не сомневаюсь, что это произойдет в самое ближайшее время, если Мартин об этом заговорил!).
Но загадка в другом: как это – сам Мартин Вульф! – и вдруг не знает, что будет дальше. Да не может быть! Обманывает, небось…
Ну, если я скажу, что за многие годы знакомства я убедился, что Мартин Вульф – человек щепетильнейшей честности, то это никому ничего не докажет – мало ли, что кто говорит о своих друзьях, к делу не подошьешь. И даже если я добавлю, что он к тому же человек весьма самолюбивый и признаться в том, что чего-то не знает, для него ужасный удар – просто острым предметом по чувствительным местам, то и это никого ни в чем не должно убеждать. И вообще, рассказал он мне, что разочаровался уже в Бильдербергском клубе, что не хочется тратить время на участие в его встречах, поскольку никакое это не теневое правительство, а… Ну, в общем «место для дискуссий», если переводить повежливее.
Но главное опровержение теории заговоров в другом: если бы кто-то овладел тайной чтения рынков в такой степени, что мог бы точно прогнозировать их динамику на несколько лет вперед, то ничто не удержало бы владельцев такого секрета от того, чтобы не применить его на практике. В тех самых своекорыстных интересах. Потому что это – то же самое, что узнать тайну трех карт (помните «Пиковую даму»?) в игре с многомиллионными – да нет, многомиллиардными! – ставками. Или научиться превращать железо в золото. И мы знаем по опыту – даже куда менее острые секреты долго скрывать никому не удается. А такой – он прожжет себе дорогу на волю сквозь самые толстые двери стальных сейфов, сквозь любые железобетонные стены.








































