Третья сигнальная Kolmas signaali

Пора подводить итоги. On aika luoda katsaus.

Главный пророк капитализма Адам Смит учил, что именно свобода развязывает руки участникам рыночных процессов, что разумный риск при этом – непременное условие прогресса. Päällikkö profeetta kapitalismin Adam Smith opetti, että se vapauttaa vapauden markkinaosapuolet prosessien kohtuullinen riski tässä tapauksessa - välttämätön edellytys edistyksen. Но это не значит, что у государства нет и не должно быть регулирующей роли в отношениях с рынками – последние банковские и биржевые эксцессы лишний раз ясно это показывают. Mutta tämä ei tarkoita, että valtio ei ole, ja pitäisi olla sääntelyn roolia suhteessa markkinoihin - uusimmat pankki ja optio ylilyöntejä jälleen selvästi ilmi tästä. Но пределы этих разумных ограничений очевидны – необходимо лишь то, что достаточно. Mutta sen lisäksi nämä kohtuulliset rajoitukset ovat ilmeiset - On vain välttämätöntä, että riittää. Ограничения должны быть минимальными, но все же эффективными. Rajoituksia tulisi olla minimaalinen, mutta silti tehokas.

Ведь даже демократия не выше здравого смысла, как говорил Сократ, готовясь – в полном соответствии со свободным (и вполне идиотским) волеизъявлением афинского народа – выпить чашу цикуты. Loppujen lopuksi, demokratia ei ole vielä korkeampi mielessä, että sanat Sokrates, valmisteilla - mukaisesti ilmainen (ja melko typerää) tulee kansan Ateena - juomaan kupin katko. Так же и принцип свободы рынков не выше здравого смысла и голоса рассудка. Vastaavasti vapauden periaatetta markkinoilla ei ole yli ääntä maalaisjärkeä ja syy. Да, собственно, о попрании свободы речь не идет, наоборот, о ее защите. Kyllä, itse asiassa Trampling sananvapaus ei ole ristiriidassa sen puolustusta. Потому как и здесь должен действовать давно уже осознанный человечеством принцип: свобода одного кончается там, где она нарушает свободу другого. Koska täällä on jo pitkään ollut tahallinen teko ihmisyyden periaatteen: vapaus yhden päistä, jos se rikkoo vapautta toisen. Иначе она не свобода, а наоборот, тирания и произвол. Muuten se ei ole vapautta, vaan pikemminkin, tyranniaa ja mielivaltaa. Не могут банки топтать интересы всех остальных игроков на рынке, безрассудно уничтожая стоимость вместо того, чтобы ее хранить и умножать… Pankit eivät voi polkea etuja kaikkien muiden markkinatoimijoiden, piittaamattomuudesta tuhoten arvon sijasta tallentaa se ja kerro ...

Свобода уничтожать самих себя и подрывать тем самым финансовую систему в погоне за сверхприбылью – это никакая уже не свобода, а преступный идиотизм. Vapaus tuhota itsemme, ja siten vaarantaa rahoitusjärjestelmän harjoittamisesta super - se ei enää ole vapautta, vaan rikollinen typeryys. И что позволено быку – рядовому брокеру на бирже (которому полезно набить шишек и поучиться на собственном горьком опыте), то не позволено Юпитеру, которому доверена кровеносная система экономики. Ja että saa sonni - tavanomainen välittäjä pörssissä (mikä on hyvä täyttää käpyjä ja oppia kantapään kautta), se saa Jupiter, joka antoi talouden elinehto.

Которому доверены Деньги. Hoidettavaksi rahaa.

Вот я и дошел до еще одного, опять-таки не научного, а метафорического определения, причем много раз озвученного до меня. Niin menin toiselle taas ei tieteellistä, vaan metaforinen määritelmä, ja monta kertaa kuulostaa minusta. При этом еще и неполноценного. Tässä tapauksessa myös viallinen.

Потому что деньги, конечно, не только кровь экономики. Koska raha ei tietenkään ole pelkästään verta talouteen. Они еще и третья сигнальная система человечества. Se on kolmas merkinantojärjestelmän ihmiskunnan.

К этому близко подходил Сомерсет Моэм, когда писал, что деньги – это «шестое чувство, без которого остальные пять бесполезны». Tämä tuli lähelle Somerset Maugham, kun hän kirjoitti, että rahat - "kuudes aisti, jota ilman muut viisi ovat hyödyttömiä." Но в наши кибернетические времена это уже не дополнительный орган чувств, работающий на уровне отдельного индивидуума, но целая сигнальная система человечества. Mutta meidän kyberneettinen aikoina se ei ole ylimääräistä aistin joka toimii yksilötasolla, vaan koko opastinjärjestelmän ihmiskuntaa. Они бесконечно способны к адаптации. Ne ovat äärettömän pystyvät sopeutumista. И перепрыгивают через все возводимые барьеры. Ja hypätä kaikki esteet pystytettiin.

Но при этом они нестабильная штука – по сути своей, они постоянно меняются количественно и качественно, в объеме и скорости движения (оборота). Mutta ne ovat herkkiä juttu - lähinnä, ne pitää muuttaa sekä määrällisesti että laadullisesti sen laajuus ja nopeus liikkeen (liikevaihto). Только так и может быть, но в этом и их фундаментальный недостаток, из-за которого, видимо, теоретикам все так и не удается до конца раскрыть их суть. Vain tällä tavalla, ja se voi olla, mutta niiden olennainen epäkohta, koska joka ilmeisesti, kaikki teoreetikot ja voi paljastaa loppuun pohjimmiltaan.

Так что деньги – это движение, процесс. Eli rahat - tämän liikkeen prosessi. Остановившись, деньги умирают. Pysäyttäminen rahaa he kuolevat. Или, по крайней мере, замирают. Tai ainakin jäätyy.

И еще не могу удержаться от крамольной мысли – не есть ли деньги своего рода акции во всемирном предприятии, свидетельствующие о праве владельца на некую часть совокупного богатства человечества? Enkä voi olla kumouksellinen ajatuksia - eikö raha sellaista toimintaa maailmanlaajuinen yritys, todisteet oikeuden omistajalle tietyn osan koko rikkautta ihmiskunnan? На долю в некоем совокупном спросе, том самом, что «вынь и положь!». Osuus kokonaiskysynnän joidenkin, hyvin se, että "ottaa pois ja laittaa!". Ну, или ваучер, что ли. No, tosite tai jotain. (Хотя в России это слово лучше не произносить пару поколений еще.) Или уж, по крайней мере, кусочек общественного договора об экономических правах и обязательствах. (Vaikka Venäjällä on parempi olla lausua sanan pari sukupolville.) Tai niin ainakin osa sosiaalisen sopimuksen taloudellisia oikeuksia ja velvollisuuksia. (Но с этого я начал эту книгу – круг замкнулся.) (Mutta sitten aloin tätä kirjaa - täysi ympyrä.)

Но у меня есть мое личное определение. Mutta minulla on oma määritelmä. Свое заветное. Hänen rakkain. Припасенное на конец. Varastoitujen lopussa.

Д. – ДИНАМИЧЕСКАЯ СИСТЕМА, РЕГУЛИРУЮЩАЯ МАТЕРИАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЛЮДЕЙ МЕЖДУ СОБОЙ И С ПРИРОДОЙ. D. - Dynaaminen järjestelmä säännellään materiaalin vuorovaikutusta ihmisen ja luonnon.

«Слишком общо», – поморщатся экономисты, и будут правы. "Liian yleisemmin" - pomorschatsya ekonomisteja, ja he ovat oikeassa.

Но не слишком ли конкретны, приземлены, узки определения из словарей и учебников? Mutta ei liian tarkkoja, laskeutui, kapeat määritelmät sanakirjoista ja oppikirjoista? Перечисление функций, а не определение смысла. Siirto toimintoja, ei määritellä merkitys.

Мне кажется, нужно и то и другое. Mielestäni tarvitaan molempia.

Ну, хорошо, хорошо – И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ИЗМЕРИТЕЛЬ И НАКОПИТЕЛЬ СТОИМОСТЕЙ ДЛЯ МНОГОСТОРОННЕГО И РАСТЯНУТОГО ВО ВРЕМЕНИ ОБМЕНА. Hyvin, hyvin, hyvin - JA SAMALLA MITTARIA ja varastointikustannukset MONENVÄLISTEN JA VAIHTO laajennetaan ajoissa.

Н-да, сам знаю: тяжеловато. Y-kyllä, tiedän: kovaa.

И еще – символ, в соответствии с негласным общественным договором, регистрирующий все долги и трансакции. Ja vielä - symboli mukaisesti kirjoittamaton yhteiskuntasopimus, joka rekisteröi kaikki velat ja liiketapahtumat.

Ну, тут опять я вторгаюсь в ту же спорную тему: товар-не-товар – символ-не-символ. No, tässä olen taas tunkeutuminen sama kiistanalainen aihe: tuote-ei-hyvää - symboli, ei symbolia.

Под конец не хотелось бы начинать дискуссию заново… Lopulta eivät halua aloittaa keskustelua uudelleen ...

Можно и проще, так как скажут многие экономисты: On mahdollista ja helpompaa, koska monet taloustieteilijät sanovat:

«ДЕНЬГИ – ЭТО ВСЕ, ЧТО УГОДНО, ЧТО ШИРОКО ПРИМЕНЯЕТСЯ В КАЧЕСТВЕ СРЕДСТВА ПЛАТЕЖА И УЧЕТА ДОЛГА И КРЕДИТА». "Money - siinä kaikki te, jota käytetään yleisesti maksuvälineenä ja ottaen huomioon velka ja luotto."

Замечательно, но очень уж утилитарно. Ihana, mutta liian utilitaristinen. И если начать вдумываться, возникает масса вопросов. Ja jos me alamme pohtia, siellä on paljon kysymyksiä. Кому и чему – угодно? Kuka ja mitä - sinä haluat? Что значит – широко? Mitä sinä tarkoitat - hyvin? Учет долга – в каких смыслах? Kirjanpito velan - missä mielessä? А кредит – он средство платежа или учета? Laina - se on maksuväline tai vastiketta? И опять же – в каком смысле? Ja jälleen kerran - missä mielessä?

Но в утилитарности есть огромный плюс. Mutta utilitaristinen on iso plussa. Потому что она помогает понять, что функции денег выстраиваются в пирамиду, в основе которой – функция обмена, и на ней, как на мощном фундаменте, стоят все остальные. Koska se auttaa ymmärtämään rahan tehtävät järjestetään pyramidin, joka perustuu - toiminta vaihtoa, ja se on vahva perusta, on muitakin.

То, что деньги – средство обмена, позволяет им стать всеобщим эквивалентом и мерилом труда и стоимости. Tuo rahaa - vaihdon välineenä, jotta ne voivat tulla yleinen vastaava ja toimenpide työn ja kustannusten. Что в свою очередь делает их средством платежа. Tämä puolestaan ​​tekee niistä tarjouskilpailutettavaa. А именно средство платежа может единственно служить практичным инструментом накопления. Ja se on maksuväline voivat toimia käytännön työkaluna varastointiin. (Не телевизоры же с пылесосами сотнями в сарае наваливать.) А накопление создает возможность предоставления кредита – и на этом этапе, на этом новом витке деньги переходят в некое новое качество. (Ei sama televisiot satoja pölynimurimarkkinoilla irtoa kasa.) Luo mahdollisuuden kertyminen laina - ja tässä vaiheessa tämä uusi vaihteessa rahaa mennä johonkin uuteen laatuun.

Вершина пирамиды упирается в небеса и все время растет вверх. Pyramidin huipun lepää taivaat ja koko ajan kasvaa. Где-то там, в заоблачных высях, теряются «биноминальные деревья» деривативов, все эти полумифические финансовые инструменты, то ли «почти деньги», то ли еще нет… И наверняка, пока вы читаете эту книгу, что-то опять там рождается новое, для чего и названия еще нет. Jossain pilviin vysyah menetetään "binomisen puu" johdannaisten kaikki nämä puoliksi myyttinen rahoitusvälineitä tai "läheltä rahaa", tai vielä ... Ja varmasti ennen kuin olet lukenut tämän kirjan, jotain uutta syntyy uudelleen, on ja miksi vielä nimeä.

Потому что деньги – это наша связь с будущим. Koska rahat - tämä on meidän yhteys tulevaisuuteen. Великий хамелеон, всеобщий заместитель – и так было с самого начала! Suuri kameleontti, varapääjohtaja - ja se oli alusta alkaen! Скот имел собственную ценность, но заменял все остальные. Scott oli hänen oma arvonsa, mutta korvannut kaikki muut. Потом в Междуречье додумались заменять живой скот глиняными фигурками коров и овец. Sitten hän keksi ajatuksen Mesopotamiassa korvattiin karjan savi lukuja lehmiä ja lampaita. Потом помещать их в специальные ящички с фиксированным стандартным количеством и ящики эти запечатывать. Aseta ne erityisen laatikoissa kiinteä määrä vakio ja laatikot suljetaan. Потому что не имело уже в конце концов значения, сколько там, внутри, этих фигурок. Koska se ei ole väliä sillä jo loppuarvon, koska ei-sisäpuolella lukuja. Сами ящички с обозначенной на них цифрой стали символами. Itseään laatikot on merkitty kuvassa ne ovat symboleja. Также символами работали золото и серебро, представляя в торговле все остальные товары. Myös symbolit työskenteli kullan ja hopean, ammattikuntaa edustavat kaikkia muita tavaroita. Затем чеки и векселя, прочие коммерческие бумаги стали представлять, символизировать золото. Sitten tarkastukset ja velkakirjoja, ja muut yritystodistusten alkoi edustaa symboloivan kultaa. Из них весьма логично развились бумажные деньги. Näistä loogisesti kehitetty paperirahaa. А потом нахальные бумажки, фантики эти оторвались от золота, попытались сами стать на его место – место символа и универсального эквивалента. Ja sitten röyhkeä paperin, karkkia kääreet ne irtoavat kultaa, yritä olla oma itsesi hänen paikalleen - paikka luonne ja yleinen vastaava. И это у них не так плохо получилось. Ja että he eivät ole osoittautuneet niin huonosti. Параллельно деньги превращались в нечто совсем уже виртуальное – в запись в банковской книге. Samalla raha muuttui joksikin aivan ole virtuaalinen - ennätys rahoitustoiminnassa. Не имеющая никакого физического тела субстанция – кредит – стала творить деньги в огромных количествах. Joilla ei ole mitään fyysistä olomuotoa kehon - laina - oli luoda rahaa valtavia määriä. Это позволило деньгам стать пластиком – кредитными картами. Tämän ansiosta rahaa tulla muovi - luottokortteja. С массовым внедрением компьютера и интернета деньги стали превращаться в запись электронную, достигли своей высшей формы – чисто информационной, к которой, наверно, всегда и стремились – от глиняных фигурок и ракушек каури, через золото и векселя. Kun massa käyttöön tietokoneiden ja Internetin alkoi kääntyä rahaa Sähköistä tallennetta, saavutti korkeimman muodon - puhdasta tietoa, joka on luultavasti aina halunnut - savesta hahmoja kotilon kuoret, ja kautta kullan ja muistiinpanoja. Стали они теперь каким-то неосязаемым и невидимым глазу электронным колебанием. Nyt niistä on tullut joitakin aineettomia ja näkymättömiä silmälle elektronin värähtely. Способом регистрации и калибровки товарных и прочих обменов (чем в глубине души, наверно, были всегда). Menetelmä rekisteröinti-ja kalibrointi-ja muiden hyödykkeiden vaihtoa (kuin syvyyksiin hänen sielunsa on aina ollut). Центральный вопрос, правда, вот в чем: сможем ли мы когда-либо доверять щелчку одного электрона по другому в той же степени, что золотой монете или зеленому «баксу» в период его расцвета и могущества? Keskeinen kysymys kuitenkin on: voimmeko koskaan luottaa napsautuksella yhden elektronin toiselle samalla tavalla kultarahan tai vihreä "buck" aikana vaurautta ja valtaa? Потому что у денег как минимум две стороны, и одна из них – ментальная, психологическая. Koska rahaa vähintään kaksi puolta, ja yksi heistä - henkinen, psykologinen. Деньги вершат свою главную работу в наших головах (а теперь уже и компьютерах), а информационные символы – лишь материальная опора в этом процессе. Rahaa kuuli hänen päätyö päämme (ja nyt tietokoneet), sekä tiedot symbolit - taloudellinen tuki tässä prosessissa.

Но с третьей стороны деньги, конечно, отражают, как волшебное зеркало или монитор, экономическую реальность. Mutta kolmannen osapuolen rahaa, tietenkin heijastavat taikapeili tai seurata taloudellista todellisuutta. Не вуаль все-таки, наверно, но – форма при содержании. Ei vielä huntu, ehkä, mutta - muodossa sisällöstä. Форма, впрочем, сверхважная, она может сильно влиять на содержание, даже искажать его (в плохих ситуациях) до неузнаваемости, может определять направление и суть движения экономического развития. Muoto kuitenkin äärimmäisen se voi vaikuttaa erittäin paljon sisältöä, myös vääristää sitä (paha tilanne) pois kaikki tunnustamista, voi määrittää suunnan ja luonteen liikkeen taloudellisen kehityksen. Назначать победителей и побежденных в вечной гонке-конкуренции за ограниченные ресурсы Земли. Voit nimittää voittajia ja häviäjiä ikuinen kilpailu-kilpailu rajallisista resursseista maan.

Когда мы съедим свой кокон Kun syömme koteloida

Они, эти природные ресурсы, не включаются в расчеты стоимости – мы ничего никому якобы за них не должны. Ne ovat luonnonvaroja, jotka eivät sisälly kustannuksissa - meillä ei ole mitään kenellekään väitetty heidän ei pitäisi. Самая удобная система взглядов состоит в том, что Земля – это своего рода ядро ореха или кокон для личинки – человечества. Kätevin viitekehys on, että maapallon - eräänlainen ytimen tai kotelon varten toukat - ihmiskunnan. И пока мы не вылупимся, пока не встанем на наши собственные ноги, можно спокойно всё это переваривать – и нефть, и газ, и лес, и руду, и высасывать земные соки. Ja silti emme kuoriutuvat vasta he nousevat omaan jalat, voit helposti sulattaa kaiken - sekä öljyn ja kaasun sekä puun ja malmin, ja imeä mehut maan.

Но в последнее время возникли сомнения, не кончаются ли полезные вещества в коконе, причем раньше, чем личинка может надеяться расправить крылья и отправиться искать корм где-нибудь за его пределами. Mutta viime aikoina olet epävarma, älä lopeta siellä ravintoaineita munan, ja ennen kuin toukat voivat toivoa levittää siipeni ja mennä etsimään ruokaa jonnekin pidemmälle.

Для начала все это может оказаться полной чушью. Aloita tämä kaikki voisi olla yhteensä hölynpölyä. Распространенный взгляд совсем не глупых людей состоит в том, что мы здесь – совершенно случайно. Yhteinen näkemys ei ole tyhmiä ihmisiä, että me olemme täällä - sattumalta. Такой просто счастливый лотерейный билет вытащили. Tämä vain onnekas arpalippu vedetty. Достались нам по случаю все эти ресурсы просто так, халява такая выпала, ну и надо пользоваться. Koska meille, kun kaikki nämä voimavarat vain freebie laski hyvin, sinun täytyy käyttää. Какой там кокон, что за глупости! Mikä on kotelon joka hölynpölyä!

В действительности мы не можем судить, потому что наше видение очень узко, мы более или менее знаем только то, что происходило за последние несколько тысячелетий – совершенно ничтожный срок. Itse asiassa, emme voi tuomita, koska visiomme on hyvin kapea, olemme enemmän tai vähemmän tietää, mitä tapahtui viime tuhannen vuoden - aivan pituisen ajan. Пещерный человек не сомневался, что весь мир состоит из гор и ущелий, забитых, возможно, нерастаявшими глыбами льда, и что он всегда был именно таким. Cave miehet eivät epäile, että maailma koostuu vuoret ja rotkot, teurastettu, ehkä unmelted möykky jäätä, ja että hän oli aina tuollainen. Если бы кто-нибудь рассказал у костра в пещере, что бывают еще и моря, и леса, и равнины, его бы приняли за нелепого фантазера. Jos joku olisi nuotiolla luolaan, joka on vielä merien sekä metsät ja tasangot, se olisi kestänyt naurettava uneksija. А племена, жившие на каком-нибудь отдаленном острове, не сомневались, что мир состоит только из бесконечного океана и одного острова, на котором живут и всегда жили все люди Земли. Ja heimot asuvat joissakin syrjäisellä saarella, epäilemättä, että maailma koostuu Endless Ocean ja yksi saarella, jossa he elävät ja ovat aina asunut koko kansan maapallon.

На самом деле мы не так далеко ушли от тех древних людей, как нам самонадеянно кажется. Itse asiassa emme ole niin kaukana kuin vanha kansa, me varmasti uskomme. Не сомневаюсь, через пару столетий наши потомки будут смеяться над многими нашими взглядами, как мы сегодня смеемся над представлениями о плоской Земле и вращающемся вокруг нее Солнце. Minulla ei ole epäilystäkään siitä pari vuosisataa, jälkeläisemme nauraa monien näkemysten, kuten nyt nauraa käsitteet tasainen maa ja aurinko kiertävät sitä.

Но как же, как же наука? Mutta samoin kuin tiede? Все наши астрономы, физики, нанотехнологи, все наши Эйнштейны? Kaikki astronomit, fyysikot, nanoteknologian, kaikki Einsteins? Разве не раскрыли они уже тайны Земли и космоса, пространства и времени? Eivätkö he ovat paljastaneet salaisuuksia Maa ja avaruus, avaruus ja aika? Не обольщайтесь. Älä tasaisempi itseäsi. Эйнштейн потому-то и был гением, что понимал, насколько относительны, насколько все еще ничтожны наши знания, как мало мы понимаем вселенную, ее историю и свое место посредине всего происходящего. Einstein, koska se oli nero, hän ymmärsi, kuinka suhteellista, on edelleen vähäistä kuin tietomme kuinka vähän ymmärrämme maailmankaikkeutta, sen historiaan ja paikka keskellä kaikkea. Даже согласовать две фундаментальные теории – квантовой физики и относительности – оказалось невозможно. Sopimaan edes kahta keskeistä teoriaa - kvanttifysiikan ja suhteellisuusteorian - oli mahdotonta.

Еще одно сравнение, которое приходит в голову, – с очень близоруким человеком, рассматривающим крохотный фрагмент огромной картины и пытающимся понять, что же там такое нарисовано. Toinen vertailu tulee mieleen - hyvin lyhytnäköisesti henkilö, ottaen pieni fragmentti valtavan kuvan ja yrittää ymmärtää, mitä se on laadittu. Не поймет. Älä ymmärrä. Даже хуже – поймет неправильно. Vielä pahempaa - ymmärtää oikein. Разглядев песчинку, будет думать, что на картине – бескрайняя пустыня, а на ней на самом деле – гигантский мегаполис, а песчинка затесалась туда случайно. Nähdessään hiekan, ajattelevat, että kuva - rajaton autiomaa, ja se todella - jättiläinen metropoli, eikä vahingossa törmäsi hiekan.

И даже как работают деньги, созданные вроде бы нами самими, мы до конца понять не можем. Ja vaikka kuinka raha toimii, näyttää luoda itse ymmärrämme emme voi.

Предоставленные себе, деньги оказываются умнее нас, они ведут нас куда-то. Vasen itselleen, rahat ovat fiksumpia kuin me, he johtavat meidät jonnekin. Но хотелось бы знать, куда. Mutta haluaisin tietää missä. Вдруг – в пропасть? Yhtäkkiä - in syvyyksiin? Или – для начала – в какую-то новую Великую депрессию, всемирный экономический кризис? Tai - aluksi - joissakin uusissa Great Depression, maailmanlaajuinen talouskriisi?

С другой стороны, может быть, кризис необходим? Toisaalta, ehkä kriisi tarvitaan? Это будет крайне неприятно для сегодняшнего поколения, но, может быть, пора перетряхнуть мировую экономику, вообще все устройство нашей цивилизации? On erittäin epämiellyttävää nykyinen sukupolvi, mutta ehkä on aika ravistella maailmantalouden yleisesti kaikissa yksikkö sivilisaatiomme? Может, Земля более не в состоянии выдерживать наше весьма небрежное, затратное обращение с ней, манеру хозяйствовать, не считаясь с тем, что природные ресурсы все время убывают? Ehkä Maa ei enää pysty säilyttämään erittäin huolimattomasti, kallista hoitoa hänen tyyli hallin huolimatta siitä, että luonnonvarat vähenevät koko ajan? Пора, может быть, остановиться – и об этом нам сигнализируют деньги? On aika ehkä pysyä - ja tämä signaalit meille rahaa?

А также куча ученых, громко бьющих во все колокола, предупреждая о перегреве планеты, грядущей катастрофе из-за изменений в климате. Ja myös joukko tiedemiehiä, äänekkäästi pelaajan hälytys, varoitetaan ylikuumenemista planeetan lähestyvästä tuhosta johtuen ilmastonmuutoksiin.

Может быть, и так, а может быть, иначе. Ehkä niin, mutta voi olla toisin. Мы опять же видим лишь небольшой фрагмент большого полотна. Me taas näemme vain pieni fragmentti suuri kangas.

Но до сих пор человечество исходило из того, что экономический рост, повышение производительности труда, увеличение объема производимых товаров – безусловное благо. Mutta tähän asti ihmiskunta on edennyt siitä, että talouskasvua, parantaa tuottavuutta lisäävät teollisuustuotteet - ehdoton siunaus. Понятно почему – потому что только это дает большинству из нас шанс на достойную жизнь. On selvää miksi - koska vain se antaa useimmille meistä mahdollisuus ihmisarvoiseen elämään.

Возможно, бьющие тревогу и правы, и нам придется резко затормозить – все, приехали! Ehkä pelaajan ahdistusta ja oikeassa, ja meidän täytyy hidastaa merkittävästi - kaikki saapuneet! Повторяю, может быть, другого выхода и не будет. Jälleen ehkä ole muuta keinoa eikä koskaan tule. Придется смириться. Meidän täytyy hyväksyä. Но надо ясно понимать, каковы будут последствия. Mutta meidän on ymmärrettävä, mitkä ovat seuraukset.

Человек в своих отношениях с материальным миром подчиняется тем же математическим законам. Mies hänen suhteissaan materiaalinen maailma on samoja matemaattisia lakeja. Если людей каждый день будет становиться все больше, а товаров всё меньше, значит, в среднем нам, подавляющему большинству, будет доставаться все меньше благ. Jos ihmiset joka päivä tullut suurempia ja vähemmän tavaroita, se tarkoittaa, että keskimäärin me, valtaosa kertyy vähemmän hyötyä. Как мы будем делить между собой скудеющее добро? Miten jaamme yhä niukka hyvä?

Экономическое развитие подобно подъему на велосипеде в горку. Taloudellinen kehitys on kuin nostamalla pyörä ylös mäkeä. Если перестать крутить педали, то обязательно покатишься вниз. Jos lopetat polkemisen, muista rullata alas.

Сознательное снижение экономического развития будет неизбежно вести к сворачиванию цивилизации. Tahallinen vähentäminen taloudellisen kehityksen väistämättä leikkauksia sivilisaation. Если временному, то еще ладно, можно перебиться пару поколений. Jos väliaikainen, se on vielä kunnossa, voidaan tuhota pari sukupolvea. Если нет, то это все, конец халявы. Jos ei, se loppu ilmaisohjelmia. Назад в пещеры, в леса, на острова в океане. Takaisin luoliin, metsissä, saarilla meressä. Значит, наше время кончилось – мы не оправдали надежд. Joten meidän aika on ohi - me ei vastannut odotuksia.

Но соглашаться на это заранее, не имея окончательных доказательств необратимости такого исхода, как-то обидно. Mutta hyväksyä etukäteen, ilman lopullisia todisteita peruuttamattomuus tällaisen tuloksen, niin häpeä. Да этого и не произойдет. Mutta tämä ei tapahdu.

Некоторые утверждают: ничего страшного, хватит уже этого увлечения материальным миром, этим потребительством. Jotkut ihmiset sanovat: Okei, riittää jo tämä harrastus aineelliseen maailmaan, tämä kulutuskulttuuria. Давайте лучше жить дружно, богатой духовной жизнью! Ollaan ystäviä, rikasta hengellistä elämää!

Оглянитесь вокруг. Take A Look Around. Посмотрите на людей. Katsokaa ihmisiä. Готовы они – в массе своей – жить высокой духовной жизнью в аскетической бедности? He ovat valmiita - pääosin - elää suuri elämän hengellisen askeettisen köyhyyden? Ответ, по-моему, очевиден. Vastaus mielestäni on ilmeinen. Добровольно не готовы. Vapaaehtoistyö ei ole valmis. Ну, что же, очень жаль, придется тогда их заставить. No, hyvin pahoillani, ne on tehtävä. Раз они не понимают собственного блага. Jos he eivät ymmärrä omaa hyvää.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Brief History of Money
Карта сайта Sivukartta