Ах, заставить? Oh, à faire?

А кто будет заставлять? Et qui va obtenir? Специальная полиция? La police spéciaux? Чрезвычайные комиссии? La commission d'urgence? Диктатор? Un dictateur? Родительская фигура, которая накажет неразумных детей, заставит их «хорошо себя вести»? La figure parentale qui punirait les enfants de les rendre folles "se comporter"?

Но ведь все предыдущие попытки строительства моделей командной экономики заканчивались провалами. Mais toutes les tentatives précédentes pour construire des modèles de l'économie dirigée a pris fin en échecs. Почему нынешние лидеры движения за спасение планеты думают, что они справятся лучше с управлением чем-то, что в тысячи раз сложнее советской экономики 70-х и 80-х? Pourquoi les dirigeants actuels du mouvement pour le salut du monde pensent qu'ils vont mieux faire face à la gestion de quelque chose qui est une économie de mille fois plus difficile de la 70e et 80e soviétiques?

Повторю в третий раз: не исключено, что что-то в этом духе в итоге станет неизбежным – в случае катастрофического развития событий. Encore une fois la troisième fois, il est possible que quelque chose comme ça à la fin est inévitable - dans le cas d'un scénario catastrophe.

Но в таком случае не знаю даже, будет ли в этом храбром новом мире место деньгам. Mais dans ce cas ne sais même pas si ce nouveau monde, un lieu d'argent. При том что, по словам Мартина Вульфа, они – самый «коллективистский», самый «социалистический» институт, который придумало человечество. Étant donné que, selon Martin Wolf, ils sont - la «collectiviste», le «socialiste» institution qui est venu avec l'humanité. В смысле – объединяющий людей в общество. Dans le sens - l'intégration des personnes dans la société.

Ну а в русском языке деньги происходят от слова «тенге», имеющего тюркские корни. Eh bien, en argent russe provient du mot "KZT" a des racines turques. А корень этот имеет несколько значений, в том числе «баланс», «выравнивание» и – «весы». Et la racine de ce qui a plusieurs significations, y compris «l'équilibre», «alignement» et - «. L'équilibre" То есть инструмент, устанавливающий истинную меру вещей и вносящий справедливость в их отношения друг с другом. C'est, un instrument qui crée la vraie mesure des choses et des actions d'introduire, dans leurs relations les uns avec les autres.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Une brève histoire de l'argent
Карта сайта Plan du site