Купи мой дефолт! Acheter mon défaut!

Главные охотники за умными головами теперь уже не спецслужбы, а финансисты. Les chasseurs principaux chefs intelligents ne sont plus les services secrets, et les financiers. Каждый год банки снимают сливки с университетов. Chaque année, les banques écrémé la crème de l'université. Особенно их интересуют отличники из числа математиков и физиков, проявивших аналитические способности. Ils étaient particulièrement intéressés par les meilleurs élèves parmi les mathématiciens et les physiciens qui ont démontré des compétences analytiques. Банки заглатывают их и прячут глубоко в своем чреве. Les banques les avaler, et se cacher au fond de son ventre. Эти вундеркинды просиживают потом дни напролет перед испещренными формулами и сложнейшими графиками компьютерными экранами во внутренних, скрытых от посторонних глаз финансовых «лабораториях». Ces geeks prosizhivayut puis toute la journée devant moucheté avec des formules et des complexes d'écrans graphiques d'ordinateur dans l'intérieur, caché des regards indiscrets des financiers "des laboratoires." Эти «ботаники», смахивающие на подростков, разрабатывают новые, все более сложные, все более многослойные финансовые продукты и модели деривативов, призванные при всех условиях обеспечить банку быструю прибыль. Ces "Botanique", ressemblant à un jeune, développer de nouveaux, plus complexe, plus multi-couches du modèle de produits financiers et des dérivés, conçu pour toutes les conditions pour assurer à la banque un profit rapide.

Один (вернее, одна) из таких вундеркиндов, работавших на банк JP Morgan, выпускница Кембриджа Блайз Мастерс придумала в 1995 году некую хитрую штуковину, названную очередным мудреным термином (в общем-то неважно, как она называется, но если настаиваете, скажу – дефолтный своп, Credit default swap (CDS)). Un (ou plutôt, un) de ces geeks qui ont travaillé à la banque JP Morgan, un diplômé de Cambridge, Blaise est venu avec les Masters en 1995, quelque gadget malin nommé un autre terme délicate (en général, peu importe comment ça s'appelle, mais si vous insistez, je vais dire - la valeur par défaut swap, swap sur défaillance de crédit (CDS)).

И вот так неслабо она это придумала, что с тех пор объем контрактов, заключенных по таким схемам, приближается к… Нет, просто выговорить не могу, и мой ноутбук заскрипел тормозами, писать отказывается! Et il n'est pas faible pensé que, puisque le volume des contrats pour de tels systèmes est proche de ... Non, je ne peux pas prononcer, et les freins grinçaient mon ordinateur portable, l'écriture refuse! В общем, почти на 45 триллионов долларов. Dans l'ensemble, près de 45 milliards de dollars. Не сотен миллионов и не миллиардов. Pas les centaines de millions ou des milliards. Триллионов! Trillion!

Конечно, суммы эти в основном виртуальные, но весь фокус в том, что кто-то заработал достаточно большой процент от этих заоблачных цифр. Bien sûr, la somme de ces groupes souvent virtuelle, mais l'astuce est que quelqu'un a gagné un pourcentage assez élevé de ces chiffres exorbitants. И даже известно, кто. Et sais même pas qui. Банки и другие большие игроки на рынке кредитов и деривативов. Les banques et les autres acteurs importants sur le marché et les dérivés de crédit.

Но давайте вернемся к изобретению Мастерс. Mais revenons à l'invention de la maîtrise. Слово «дефолт» в России уже даже мыши и собаки знают. Le mot «par défaut» en Russie pour la souris et même un chien sait que. Ну и своп, напомню, значит обмен. Eh bien, échanger, permettez-moi de rappeler que vous voulez dire l'échange. Давай махнемся дефолтами, что ли? Voyons lancer par défaut, ou quoi? Почти. Presque.

Опять, как всегда, у монеты две стороны. Encore une fois, comme toujours, la médaille a deux côtés. Две разные цели – опять же кто-то страхует, «хеджирует» свой риск, а кто-то пытается (часто с большим успехом) нажиться. Deux objectifs différents - encore une fois que quelqu'un assure, «couvrir» le risque, et que quelqu'un essaie (souvent avec succès) à la trésorerie. Допустим, вы купили акции или облигации какой-то компании на миллион долларов. Supposons que vous avez acheté une société par actions ou d'obligations d'un million de dollars. Но если есть опасение, что компания может обанкротиться, есть возможность подстраховаться. Mais si l'on craint que l'entreprise peut faire faillite, il est possible d'assurer. И вот, допустим – на самом деле при подсчете используется гораздо более сложная формула, – вы платите 100 тысяч в год за этот самый обмен. Ainsi, par exemple - sont effectivement utilisées dans la formule de calcul beaucoup plus compliqué - vous payez 100 000 par an pour cet échange très. Если дефолт случится, вы получите свои деньги, весь миллион, назад. Si un défaut se produit, vous récupérez votre argent, tout un retour millions. Если не случится, то считайте, что вы платили за свой спокойный сон. Si ce n'est pas, il faut considérer ce que vous payez pour un sommeil de bonne nuit. Причем если дела у компании, в которую вы вложились, идут хорошо, то ваш навар может с лихвой компенсировать потраченное на страхование, на своп. Et si les choses sont une société dans laquelle vous êtes investi, va bien, votre graisse peut être plus que compensé le temps consacré à l'assurance, sur le swap. Довольно часто бывает так, что именно рискующие компании имеют и больший шанс достичь сверкающих высот, значит, если вы подстраховались, то одно из двух – вы или сильно выиграете, или проиграете, но немного. Très souvent, il se trouve que c'est un risque, et les entreprises ont une plus grande chance d'atteindre les hauteurs brillantes, donc si vous avez contracté une assurance, alors l'une des deux choses - vous ou bien gagner ou perdre, mais un peu.

Но для другой стороны дефолтный своп дает уникальную возможность заработать на успехе компании, вообще ничего, ни копейки, не инвестируя! Mais pour le swap sur défaillance de l'autre partie fournit une occasion unique de capitaliser sur le succès de l'entreprise, rien du tout, un sou, ne pas investir! Теоретически вы, конечно, рискуете, и большой суммой. Théoriquement, bien sûr, vous courez le risque, et une grosse somme. Но если все обойдется, то вы просто так, за здорово живешь, получите неслабые деньги от того, кто хочет спокойно спать. Mais si il vous en coûtera juste comme ça pour rien, pas faible obtenir de l'argent de quelqu'un qui veut dormir.

А теперь представьте себе, что вы банк, который на самом деле и финансирует ту же самую компанию, в которую ваш партнер по свопу вложил деньги. Maintenant, imaginez que vous êtes une banque qui est en réalité financé, et la même entreprise dans laquelle votre partenaire pour échanger investi. Значит, вы всё знаете о состоянии дел в ней и достаточно уверены, что она не обанкротится. Donc, vous le savez tous sur l'état des affaires en elle, et bien sûr, il ne fait pas faillite. Да вы и не допустите этого, в крайнем случае вы готовы будете одолжить ей еще. Oui, et vous ne le permettra pas, au moins, vous serez prêt à lui prêter plus. Тогда ваш риск совсем уж минимален! Ensuite, votre risque de très très minime! Вы можете и спать спокойно, и деньги ни за что получать. Et vous pouvez dormir en paix, et de l'argent pour rien à obtenir. Почти то же самое, что прикуп знать в преферансе – только с гигантскими ставками. Presque la même chose, de préférence à connaître les cartes de la communauté - seulement avec des enjeux énormes.

Сама компания, ее вкладчики рискуют серьезно – пан или пропал. La société elle-même, ses déposants à risque de grave - couler ou nager. А вы – в гораздо меньшей степени. Et vous - à un degré bien moindre.

Но вот какой у меня возникает вопрос: если все будут только деривативы покупать, то кто же будет реально свои денежки в экономику вкладывать? Mais voici ce que ma question est la suivante: si tout le monde serait tout simplement acheter des produits dérivés, alors qui est vraiment leur argent dans l'économie pour investir? А то что-то я начинаю подозревать, что в нынешнем виде реальные вложения в материальное производство – для дураков! Et c'est quelque chose que je commence à soupçonner que la forme actuelle de l'investissement réel dans le secteur financier - pour des imbéciles! Но если дураки переведутся, то и производить производные будет не от чего! Mais si les imbéciles à court, puis effectuez les dérivés ne sera pas sur n'importe quoi!

Жером Кервьель прогорел только потому, что нарушил правила игры и попытался прыгнуть выше головы, пытаясь доказать, что он, несмотря не недостаток образования и ярко выраженных талантов, ничуть не хуже какой-нибудь Блайз Мастерс. Jérôme Kerviel a fait faillite, simplement parce qu'il a enfreint les règles et a essayé de sauter par-dessus sa tête, en essayant de prouver qu'il n'est même pas un manque d'éducation et de talent prononcé, pas pire que les Maîtres Blaise. Он утверждает, что если бы ему дали «доиграть» по всем позициям (напомню: на 50 миллиардов евро), то его банк остался бы в значительном выигрыше. Il affirme que s'il a été donné "fini" sur tous les points (rappelez-vous: les 50 milliards d'euros), c'est la banque resterait un avantage significatif. И знаете что? Et vous savez quoi? Я подозреваю, что он мог оказаться правым! Je soupçonne qu'il peut-être raison!

Потому что банки в итоге почти всегда – просто как казино – остаются в выигрыше. Parce que les banques sont presque toujours le résultat - tout comme un casino - gagnant-gagnant. Но если кто-то все время выигрывает, то кто-то должен и проигрывать. Mais si quelqu'un gagne tout le temps, et quelqu'un doit perdre. Но кто? Mais qui?

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Une brève histoire de l'argent
Карта сайта Plan du site