Торговцы гнилыми кредитами Traders prêts pourris

Совсем простеньким продуктом на этом фоне выглядят упакованные для перепродажи американские ипотечные кредиты повышенного риска. Juste un simple produit sur cette toile de fond, semble emballée pour la revente à des prêts hypothécaires américains ont augmenté de risque. То есть на протяжении многих лет специализированные агентства выдавали такие кредиты на покупку жилья кому ни попадя – даже парам с одним кормильцем, да и то работавшим иногда не на полную ставку. C'est, depuis de nombreuses années agence spécialisée émis ces prêts à acheter un logement ou qui est à portée de main - les couples même avec un soutien de famille, et même alors, parfois pas travaillé à temps plein. Когда очевидно было – с кредитом этим людям никогда не расплатиться. Quand il était évident - avec le crédit à ces gens n'ont jamais rembourser. Они часто не понимали, что это такое – ипотека. Ils ne comprennent souvent pas ce qu'il est - l'hypothèque. А если и понимали, то не вдавались в подробности. Et si ils savaient qu'il n'avait pas entrer dans les détails. Ну отберут, если что, дом, так и без того его приобретение выглядит делом нереальным, сказочным – даже и не мечтали. Eh bien, à emporter, si cette maison, et déjà il semble que l'acquisition de toutes irréel, fantastique - même pas rêvé. Вдруг пришли дяди и говорят: вот вам дом в долг. Soudain, mon oncle est venu et a dit, voici une maison à crédit. А там как-нибудь. Et il en quelque sorte.

Расплатиться с долгом потребители этих ипотек не могли, но процент – причем выше обычного – кое-как тянули, по крайней мере, некоторое время. Les consommateurs paient la dette de ces prêts hypothécaires qu'ils ne pouvaient pas, mais le pourcentage - et supérieur à la normale - en quelque sorte tiré, au moins pendant un certain temps. А потому и выглядели эти долги довольно привлекательно – риск, конечно, повышенный, но зато и норма прибыли значительно больше средней. Et parce que ces dettes, et avait l'air assez bonne - le risque, bien sûr, a augmenté, mais le taux de profit est beaucoup plus grande que la moyenne. И вот повадились затем агентства эти долги неплатежеспособных, в общем-то, людей продавать банкам – правда, с солидной скидкой – за риск, соответственно. Et puis pris l'habitude de ces dettes insolvables de l'agence, en général, les gens à vendre aux banques - mais avec un rabais substantiel - le risque, respectivement.

Я уже писал о том, что долги в сегодняшнем мире – очень ходкий товар, без активной торговли которым нельзя даже и представить себе современной экономики. J'ai déjà écrit que les dettes dans le monde d'aujourd'hui - une denrée très vendable, sans négociation active qui ne peuvent pas même imaginer l'économie d'aujourd'hui. Но долг долгу рознь. Mais la dette est la dette conflits. Некоторые компании, у которых плохи дела, стоящие иногда просто на грани банкротства, платят по своим облигациям фантастически высокие проценты, потому как им лишь бы сегодня дыру заткнуть, а там будь что будет. Certaines entreprises qui ont de mauvaises choses, parfois juste debout sur le bord de la faillite, rémunérer ses obligations fantastiquement taux d'intérêt élevés, car ils n'ont qu'à boucher le trou d'aujourd'hui, et il advienne que pourra. Не бросаются же солидные банки скупать и перепродавать эти опасные облигации, а если все же покупают некоторые из них, то в ограниченных количествах, с разбором, понимая, чем это может кончиться. Ne vous précipitez pas pour acheter les mêmes banques dignes de confiance et de revendre les obligations de ces dangereux, mais si vous avez encore acheter certains d'entre eux, en quantités limitées, avec l'analyse, la compréhension de la façon dont cela pourrait se terminer. Почему же в случае со скверными ипотеками такая беспечность? Pourquoi, dans le cas des prêts hypothécaires, immonde une telle négligence? Потому что они обеспечены залоговой стоимостью – домами? Parce qu'ils sont garantis par la valeur garantie - maisons?

Да какие это дома, одно название – их рыночные цены ниже одолженных под них денег, и вообще неликвидны они, неликвидны. Mais ce qui est la maison, un nom - leur prix de marché sont plus bas que l'argent emprunté par eux, et généralement illiquides, ils sont illiquides. То есть, попросту говоря, быстро их не продать даже по дешевке, с убытком, потому что рынок перенасыщен сим продуктом. C'est, tout simplement, de ne pas les vendre rapidement, même sur le pas cher, avec une perte parce que le marché est saturé avec le symbole du produit. Неужели люди, знающие, что такое «биноминальное дерево», не понимали такой простой вещи? Les gens qui savent ce qu'est un "arbre binomial" ne comprenait pas ces choses simples?

Я очень хорошо помню момент, когда мой банк (мой – не в том смысле, что я им владею, а просто храню там деньги на счету) решил вдруг несколько лет назад купить в Америке такое вот специализированное предприятие по торговле высокорискованными ипотеками. Je me souviens très bien quand ma banque (mon - pas dans le sens que je m'adresse à eux, mais juste garder il de l'argent dans le compte) a soudainement décidé d'acheter il ya quelques années en Amérique il ya une entreprise spécialisée pour effectuer des opérations hypothécaires à haut risque. Помню, как я возмутился: вот ведь, жадность человеческая, и так дела у них идут великолепно, так ведь нет, надо еще и туда вложиться, а ведь опять же ежу понятно, чем это чревато! Je me souviens comment je vois indignée, après tout, la cupidité humaine, et ainsi de provoquer elles sont grandes, n'avez-vous pas, il devrait également être fermé, et encore une fois une évidence que c'est lourd! Вот ведь мне с ежом было понятно, а высоким профессионалам из моего весьма знаменитого банка – нет! C'est parce que j'ai été clair avec un hérisson, et les professionnels de la haute de ma banque très célèbre - non! Думаю, что на самом деле и им в глубине души все было ясно, но перспектива быстрых сверхприбылей, а значит, и многомиллионных бонусов-премий к Рождеству заглушает все – и голос разума, и интуицию, и просто здравый смысл. Je pense qu'il est vraiment et dans mon cœur que tout était clair, mais la perspective de bénéfices exceptionnels rapides, et donc les primes de plusieurs millions de dollars, les primes de Noël se noie tout - et la voix de la raison et l'intuition et le bon sens.

Когда пузырь негодных ипотек лопнул, оказалось, что не только мой, но и практически все крупнейшие банки залезли в это болото по пояс, если не по шею, и им пришлось списывать миллиарды убытков. Lorsque la bulle a éclaté hypothèques sans valeur, il semble que la mienne, non seulement, mais presque toutes les grandes banques entré dans le marais à la taille, si ce n'est pas à leur cou, et ils ont dû radier des milliards de pertes.

И вот что за этим последовало. Et ce qui suivit.

Последовал свирепый кризис ликвидности, грозивший для некоторых, более слабых игроков и чем-то похуже – кризисом платежеспособности. Il s'en est suivi une crise de liquidité féroce, qui menaçait de certains des acteurs les plus faibles et quelque chose de pire - la crise de solvabilité. Первое – это когда временно не хватает денег, чтобы рассчитаться по текущим обязательствам, но в принципе броня крепка и танки быстры. D'abord - c'est à ce moment un manque temporaire de l'argent pour payer les obligations actuelles, mais en principe l'armure réservoirs est forte et rapide. Пережить только бы бурю, перехватить кредитов там и сям, и смотришь – все в порядке. Juste pour survivre à la tempête, pour intercepter le crédit ici et là, et le regard - tout est en ordre. Второе же – это когда денег нет и не будет. La seconde - c'est à ce moment l'argent n'est pas et ne le sera jamais. Когда сам бизнес поражен настолько или вся экономическая погода вокруг такова, что уже не выплыть. Lorsque l'entreprise elle-même est tellement impressionné par tous les acteurs économiques ou des conditions météorologiques autour, c'est que nager plus. Это значит – банкротство. Cela signifie - la faillite.

Ситуация усугублялась тем, что оперирующие в США банки по закону должны держать неприкосновенных резервов в Центробанке (Федеральной резервной системе) как минимум на одну десятую часть всех выданных кредитов (см. главу «В банке или в банке?»). La situation a été aggravée par le fait que les banques opérant aux Etats-Unis par la loi de maintenir les réserves inviolées à la banque centrale (Federal Reserve) pendant au moins un dixième de tous les prêts (voir «La banque ou la banque?"). И большинство уже и так лихо подошло вплотную к этому пределу… А потому выдача межбанковских кредитов почти прекратилась. Et la plupart du célèbre déjà venu près de cette limite ... Et parce que les prêts interbancaires émission presque cessé. Или если и шла, то в очень ограниченных масштабах и по особым ставкам, которые далеко не все могли себе позволить. Ou s'il y avait, dans une échelle très limitée et à des tarifs spéciaux, qui peu de gens pouvaient se permettre.

А стоит, как известно, Америке чихнуть, как Европа простуживается. Et il ya, comme vous le savez, l'Amérique éternue, l'Europe froid. И раньше других начинает лихорадить Британию. Et avant tout le monde commence une Grande-Bretagne la fièvre. Первой британской жертвой американского ипотечного кризиса и нехватки ликвидности в Британии стал относительно небольшой банк «Northern Rock». La première victime britannique de la crise hypothécaire américaine et le manque de liquidité dans le Royaume-Uni dispose d'une banque relativement petite «Northern Rock».

Эта самая «Северная скала» не оправдала своего названия, не выстояла, поскольку пользовалась моделью бизнеса, почти полностью зависящей от рынка краткосрочных кредитов. Il s'agit de la «Northern Rock» n'a pas à la hauteur de son nom, n'est pas survécu, tel qu'il est utilisé le modèle d'affaires est presque entièrement dépendante du marché du crédit à court terme. Много лет модель эта работала вроде бы без сбоев, «Скала» исправно одалживала нужное количество денег в зависимости от спроса на свои кредиты, вовремя расплачивалась с кредиторами и имела не такую уж плохую маржу – превышение доходов над текущими расходами. Depuis de nombreuses années, ce modèle semble fonctionner sans heurts, "The Rock" régulièrement emprunté la bonne quantité d'argent en fonction de la demande pour leurs prêts, payer à temps avec les créanciers et n'était pas une marge de mauvaise - l'excédent des revenus sur les dépenses courantes. Но вот на кризис ликвидности рассчитана эта модель не была! Mais voici la crise de liquidité, ce modèle est conçu pour ne pas! Среди клиентов началась паника, у отделений банка выстроились колоссальные очереди, люди стояли всю ночь, подчистую выгребая всю наличность. Parmi les clients de panique, les succursales de la banque alignés files d'attente énormes, les gens se leva toute la nuit, nettoyé ratisser tout l'argent. Словом, страшная картина, хорошо знакомая каждому, кто пережил 1998 год в России. En un mot, une image terrible, familier à tous ceux qui ont vécu jusqu'en 1998 en Russie. Или начало 30-х – в Америке. Ou début des années 30 - en Amérique. Ну, а в Англии живых свидетелей не осталось, последний банковский ажиотаж, панические изъятия денег имели место лет сто пятьдесят назад. Eh bien, en Angleterre, témoins vivants laissés, le boom bancaire dernière, les retraits de panique ont eu lieu cent cinquante ans.

Но страх остался, наверно, на генетическом уровне. Mais la peur était peut-être, au niveau génétique. Равно как и четкое представление в правительстве, что картинки таких очередей по телевизору почти неизбежно вызывают эпидемию: люди пойдут на всякий случай забирать деньги и из других банков. Ainsi que d'une compréhension claire du gouvernement, que les images des files d'attente sur le téléviseur presque inévitablement causer une épidémie: les gens iront juste au cas où, pour prendre l'argent d'autres banques. А каждому известно (по крайней мере, тем, кто читает эту книгу по порядку), что банки почти всегда имеют долгов больше, чем наличных активов, а значит, на всех не хватит! Et tout le monde sait (ou du moins ceux qui ont lu ce livre dans l'ordre) que les banques ont presque toujours plus de dettes que d'actifs de trésorerie, ce qui signifie que tout n'est pas suffisant! И, следовательно, скоро неизбежно начнется всеобщая паника и истерика, банки один за другим начнут прекращать операции, будут объявлены первые сенсационные банкротства… и пошло, и поехало… Et, par conséquent, inévitablement commencer bientôt une panique générale et l'hystérie, les uns après les autres banques vont arrêter l'opération, sera annoncé le premier sensationnelle ... et a fait faillite, et ils iraient ...

А банкротство одного игрока чревато цепной реакцией банкротств. Une faillite d'un joueur se heurte à une réaction en chaîne de faillites. А затем – и эффектом домино, когда падая, сначала отдельные столпы экономики, а затем и целые отрасли начинают валиться сами и валить других. Et puis - et l'effet domino, en cas de chute, d'abord séparer les piliers de l'économie, puis l'ensemble du secteur commencent à se baisser et blâmer les autres. И так опомниться не успеешь, как вся мировая экономика свалится в спад, депрессию, глубокий кризис (см. главу про Великую депрессию). Et il n'aura pas le temps de se rallier, comme la chute économie mondiale en récession, la dépression, une crise profonde (voir le chapitre sur la Grande Dépression).

Такой примерно катастрофический сценарий стал вырисовываться в некоторых головах. Ce scénario catastrophe était sur le point d'émerger dans certains esprits. И головы эти ринулись на биржу вынимать деньги из акций. Et ils se sont précipités à la tête d'une bourse retirer de l'argent provenant des stocks. Биржевые индексы, вообще очень подверженные влияниям массовой психологии, полетели стремительно вниз, как всегда, заражая друг друга и доказывая таким образом неделимость мировой экономики… И хотя британское правительство пришло на выручку «Северной скале» (за счет средств налогоплательщиков тоже миллиардов девяносто в общей сложности пришлось выложить), публика продолжала нервно смотреть на банки – что-то с ними будет, а значит, и с нашими денежками, да и с кредитами для экономики, без которых та неизбежно начнет сворачиваться! Les indices boursiers en général sont très sensibles aux influences de la psychologie de masse, a volé rapidement vers le bas, comme toujours, d'infecter l'autre, et prouvant ainsi l'indivisibilité de l'économie mondiale ... Et bien que le gouvernement britannique est venu à la rescousse de la «Northern Rock» (au détriment des contribuables, aussi, 90000000000 au total eu à débourser), le public a continué à regarder nerveusement les banques - quelque chose qui va leur arriver, et, par conséquent, avec notre argent, et avec le crédit à l'économie, sans laquelle elle serait inévitablement commencer à friser!

И вот тут-то на сцену вышел Жером Кервьель! Et voici venu sur la scène, Jérôme Kerviel! Вернее, его вытащили. Plutôt, il a sorti. Многим показалось, что катастрофа «Сосьетэ Женераль» может оказаться последней каплей. Beaucoup ont estimé que la catastrophe », la Société Générale" peut-être la goutte d'eau. Последней соломинкой, которая может переломить хребет верблюда мировой экономики. La goutte d'eau qui pourrait se briser le dos du chameau de l'économie mondiale. И не потому ли американская ФРС поспешила так резко снизить учетную ставку, полагая, что это сильнодействующее (с большими побочными эффектами – см. главу «Волшебная веревочка процента») лекарство может предотвратить серьезную и долгую болезнь? Et non pas parce que la Réserve fédérale américaine est accélérée de façon spectaculaire baisse du taux d'actualisation, en supposant qu'il s'agit d'un puissant (avec des effets secondaires plus - voir «Le pour cent corde magique") médicament peut prévenir une maladie grave et long terme?

И вот теперь знатоки гадают, то ли лечение оказалось своевременным – спасибо Кервьелю! Et maintenant, les experts se demandent si c'était un traitement rapide - grâce à Kerviel! – то ли, наоборот, применили его поздно, да и помочь оно может только временно – проклятья Кервьелю! - Que, en revanche, il s'applique plus tard, et il ne peut aider temporairement - Kerviel malédictions! Хотя на самом деле, говорят некоторые осведомленные мужи, он тут и вообще ни при чем… Bien que, en fait, disent certains des hommes compétents, il a immédiatement et généralement à voir avec ça ...

Тем временем в Британии налогоплательщики могут не простить лейбористам их щедрости по отношению к «Северной скале». Pendant ce temps, en Grande-Bretagne, les contribuables ne peuvent pas pardonner du Travail pour leur générosité à la «Northern Rock». А во Франции в свете «дела Кервьеля» растут настроения против рыночных реформ и либерализации, предлагаемых президентом Саркози. Et en France à la lumière de l '«affaire Kerviel» sentiment croissant contre les réformes du marché et la libéralisation, proposées par le président Sarkozy.

Ну, а известный британский букмекер «Лэдброук» (Ladbroke) объявил, что принимает ставки на то, кто будет играть Жерома Кервьеля в фильме, который – никто не сомневается – в ближайшее время будет снят про его историю. Eh bien, un britannique bien connue bookmaker "Ledbrouk» (Ladbroke) a annoncé qui accepte des paris sur qui va jouer Jérôme Kerviel dans un film qui - sans doute - sera bientôt débarrassé de son histoire.

Такой вот, понимаете ли, дериватив. Celle-ci, vous le savez, un dérivé.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 Une brève histoire de l'argent
Карта сайта Plan du site