Вместо послесловия En vez de un epílogo
И всё-таки… Неужели вас никогда не посещало это абсурдное, но жгучее и острое желание – уединиться в ванной с красивой, розовой, бархатной на ощупь пятидесятифунтовой бумажкой или, в крайнем случае, зеленой стодолларовой. E aínda ... Será que nunca visitou este absurdo, pero a queima eo desexo ardente - para aposentar no cuarto de baño con un fermoso veludo, rosa para a peza pyatidesyatifuntovoy toque de papel ou, en casos extremos, verde de cen dólares. Если удастся добыть банкноту в пять тысяч рублей, то и она подойдет. Se logramos que o proxecto de lei de cinco mil rublos, e só pode facer. Взять бумажку за уголок, чиркнуть спичкой… Держать ее нежно и смотреть, не отрываясь, в зеркало, как она горит. Tome unha peza de papel en un canto, acender un fósforo ... Manteña-o con coidado e prestar atención, non mirando no espello mentres queima. Любоваться тем, как пылает, сверкает золотом пламя маленького костра, превращая цветную бумагу в черную золу. Admire o xeito ardente, brillante chámase dourada dun pequeno incendio, transformando o papel colorado en cinzas negras.
(далее…) (Máis ...)