Торговцы гнилыми кредитами Traders prestiti marci

Совсем простеньким продуктом на этом фоне выглядят упакованные для перепродажи американские ипотечные кредиты повышенного риска. Solo un prodotto semplice in questo contesto, sembra confezionato per la rivendita ai mutui degli Stati Uniti un aumento del rischio. То есть на протяжении многих лет специализированные агентства выдавали такие кредиты на покупку жилья кому ни попадя – даже парам с одним кормильцем, да и то работавшим иногда не на полную ставку. Cioè, per molti anni agenzia specializzata rilasciata questi prestiti per comprare casa o che è a portata di mano - coppie, anche con un capofamiglia, e anche allora a volte non ha lavorato a tempo pieno. Когда очевидно было – с кредитом этим людям никогда не расплатиться. Quando fu evidente - mai con credito a queste persone pagare. Они часто не понимали, что это такое – ипотека. Spesso non capiscono di cosa si tratta - il mutuo. А если и понимали, то не вдавались в подробности. E se sapevano che non entrare nei dettagli. Ну отберут, если что, дом, так и без того его приобретение выглядит делом нереальным, сказочным – даже и не мечтали. Beh, take away, se quella casa, e già sembra che l'acquisizione di tutto irreale, fantastica - neanche sognato. Вдруг пришли дяди и говорят: вот вам дом в долг. Improvvisamente mio zio venne e disse, ecco una casa a credito. А там как-нибудь. E là in qualche modo.

Расплатиться с долгом потребители этих ипотек не могли, но процент – причем выше обычного – кое-как тянули, по крайней мере, некоторое время. I consumatori pagano il debito di questi mutui che non potevano, ma la percentuale - e superiore al normale - in qualche modo tirato, almeno per un po '. А потому и выглядели эти долги довольно привлекательно – риск, конечно, повышенный, но зато и норма прибыли значительно больше средней. E perché questi debiti, e sembrava piuttosto buona - il rischio, ovviamente, aumentata, ma il tasso di profitto è molto maggiore rispetto alla media. И вот повадились затем агентства эти долги неплатежеспособных, в общем-то, людей продавать банкам – правда, с солидной скидкой – за риск, соответственно. E allora prese l'abitudine di questi debiti di agenzia insolvente, in generale, le persone a vendere alle banche - anche se con un sostanziale sconto - il rischio, rispettivamente.

Я уже писал о том, что долги в сегодняшнем мире – очень ходкий товар, без активной торговли которым нельзя даже и представить себе современной экономики. Ho già scritto che i debiti del mondo di oggi - un prodotto molto vendibile, senza commercio attivo che non può nemmeno immaginare l'economia di oggi. Но долг долгу рознь. Ma il debito è lotta debito. Некоторые компании, у которых плохи дела, стоящие иногда просто на грани банкротства, платят по своим облигациям фантастически высокие проценты, потому как им лишь бы сегодня дыру заткнуть, а там будь что будет. Alcune aziende che hanno cose brutte, a volte semplicemente in piedi sull'orlo del fallimento, pagare le sue obbligazioni fantasticamente alti tassi d'interesse, perché hanno solo per tappare il buco oggi, e non vi accada quel che accada. Не бросаются же солидные банки скупать и перепродавать эти опасные облигации, а если все же покупают некоторые из них, то в ограниченных количествах, с разбором, понимая, чем это может кончиться. Non abbiate fretta di acquistare le stesse banche affidabili e rivendere i legami di questi pericolosi, ma se si continua a comprare alcuni di loro, in quantità limitate, con l'analisi, la comprensione di come potrebbe finire. Почему же в случае со скверными ипотеками такая беспечность? Perché, nel caso di mutui, fallo disattenzione del genere? Потому что они обеспечены залоговой стоимостью – домами? Perché sono garantiti da garanzie reali vale la pena - case?

Да какие это дома, одно название – их рыночные цены ниже одолженных под них денег, и вообще неликвидны они, неликвидны. Ma ciò che è a casa, un nome - i loro prezzi di mercato sono inferiori al denaro preso in prestito da loro, e generalmente illiquidi, sono illiquidi. То есть, попросту говоря, быстро их не продать даже по дешевке, с убытком, потому что рынок перенасыщен сим продуктом. Cioè, molto semplicemente, di non vendere rapidamente, anche a basso prezzo, con una perdita perché il mercato è saturo con il simbolo del prodotto. Неужели люди, знающие, что такое «биноминальное дерево», не понимали такой простой вещи? Le persone che sanno cosa sia un "albero binomiale" non ha capito queste cose semplici?

Я очень хорошо помню момент, когда мой банк (мой – не в том смысле, что я им владею, а просто храню там деньги на счету) решил вдруг несколько лет назад купить в Америке такое вот специализированное предприятие по торговле высокорискованными ипотеками. Ricordo molto bene quando la mia banca (la mia - non nel senso che parlo con loro, ma solo tenere lì i soldi nel conto) improvvisamente ha deciso di acquistare a pochi anni fa in America vi è una società specializzata agli scambi mutui ad alto rischio. Помню, как я возмутился: вот ведь, жадность человеческая, и так дела у них идут великолепно, так ведь нет, надо еще и туда вложиться, а ведь опять же ежу понятно, чем это чревато! Ricordo come indignato vedo dopo tutto, l'avidità umana, e così perché loro sono grandi, non voi, ci dovrebbe anche essere chiuso, e ancora una volta uno sforzo non di quello che è pieno! Вот ведь мне с ежом было понятно, а высоким профессионалам из моего весьма знаменитого банка – нет! Ecco perché ero chiaro con un riccio, e professionisti dall'alto della mia banca molto famosa - no! Думаю, что на самом деле и им в глубине души все было ясно, но перспектива быстрых сверхприбылей, а значит, и многомиллионных бонусов-премий к Рождеству заглушает все – и голос разума, и интуицию, и просто здравый смысл. Penso che sia veramente e nel mio cuore era tutto chiaro, ma la prospettiva di profitti eccezionali veloci, e quindi i bonus multi-milioni di dollari, bonus per tutto il Natale affoga - e la voce della ragione e intuizione, e il senso comune.

Когда пузырь негодных ипотек лопнул, оказалось, что не только мой, но и практически все крупнейшие банки залезли в это болото по пояс, если не по шею, и им пришлось списывать миллиарды убытков. Quando la bolla scoppiò mutui senza valore, sembra che la mia non solo, ma quasi tutte le principali banche preso nella palude fino alla vita, se non fino al collo, e hanno dovuto cancellare miliardi di perdite.

И вот что за этим последовало. E quello che seguì.

Последовал свирепый кризис ликвидности, грозивший для некоторых, более слабых игроков и чем-то похуже – кризисом платежеспособности. Seguì una crisi feroce di liquidità, che minacciava per alcuni dei giocatori più deboli e qualcosa di peggio - la crisi di solvibilità. Первое – это когда временно не хватает денег, чтобы рассчитаться по текущим обязательствам, но в принципе броня крепка и танки быстры. In primo luogo - questo è quando una temporanea mancanza di soldi per pagare gli obblighi attuali, ma in linea di principio l'armatura serbatoi è forte e veloce. Пережить только бы бурю, перехватить кредитов там и сям, и смотришь – все в порядке. Solo per sopravvivere alla tempesta, per intercettare il credito qua e là, e lo sguardo - tutto è in ordine. Второе же – это когда денег нет и не будет. Il secondo - questo è quando il denaro non è e non lo farà mai. Когда сам бизнес поражен настолько или вся экономическая погода вокруг такова, что уже не выплыть. Quando l'impresa stessa è così stupito tutti gli aspetti economici o di tempo in giro è che nuotano più. Это значит – банкротство. Questo significa - fallimento.

Ситуация усугублялась тем, что оперирующие в США банки по закону должны держать неприкосновенных резервов в Центробанке (Федеральной резервной системе) как минимум на одну десятую часть всех выданных кредитов (см. главу «В банке или в банке?»). La situazione è stata aggravata dal fatto che le banche che operano negli Stati Uniti per legge a mantenere inviolate le riserve presso la banca centrale (Federal Reserve) per almeno un decimo del totale dei prestiti (vedi "La banca o la banca?"). И большинство уже и так лихо подошло вплотную к этому пределу… А потому выдача межбанковских кредитов почти прекратилась. E la maggior parte del già famoso venuto vicino a questo limite ... E poiché i prestiti interbancari che emettono quasi cessato. Или если и шла, то в очень ограниченных масштабах и по особым ставкам, которые далеко не все могли себе позволить. Oppure, se ci fosse, in una scala molto limitata e per le tariffe speciali, che pochi potevano permettersi.

А стоит, как известно, Америке чихнуть, как Европа простуживается. E c'è, come sapete, l'America starnutisce, l'Europa fredda. И раньше других начинает лихорадить Британию. E prima di chiunque altro inizia la febbre Gran Bretagna. Первой британской жертвой американского ипотечного кризиса и нехватки ликвидности в Британии стал относительно небольшой банк «Northern Rock». La prima vittima britannica della crisi dei mutui americani e la mancanza di liquidità nel Regno Unito ha una banca relativamente piccola «Northern Rock».

Эта самая «Северная скала» не оправдала своего названия, не выстояла, поскольку пользовалась моделью бизнеса, почти полностью зависящей от рынка краткосрочных кредитов. Questo è il "Northern Rock" non all'altezza del suo nome, non è sopravvissuto, come utilizzato il modello di business è quasi interamente dipendente a breve termine del mercato del credito. Много лет модель эта работала вроде бы без сбоев, «Скала» исправно одалживала нужное количество денег в зависимости от спроса на свои кредиты, вовремя расплачивалась с кредиторами и имела не такую уж плохую маржу – превышение доходов над текущими расходами. Per molti anni, questo modello sembra funzionare senza problemi, "The Rock" regolarmente preso in prestito la giusta quantità di denaro in funzione della domanda dei loro prestiti, pagare in tempo con i creditori e non era un cattivo margine - l'eccedenza delle entrate sulle spese correnti. Но вот на кризис ликвидности рассчитана эта модель не была! Ma ecco la crisi di liquidità, questo modello è progettato per non! Среди клиентов началась паника, у отделений банка выстроились колоссальные очереди, люди стояли всю ночь, подчистую выгребая всю наличность. Tra i clienti di panico, le filiali della banca in fila code enormi, la gente si alzò in piedi tutta la notte, pulito rastrellare tutti i soldi. Словом, страшная картина, хорошо знакомая каждому, кто пережил 1998 год в России. In una parola, un'immagine terribile, familiare a chi ha vissuto fino al 1998 in Russia. Или начало 30-х – в Америке. O 30 anni - in America. Ну, а в Англии живых свидетелей не осталось, последний банковский ажиотаж, панические изъятия денег имели место лет сто пятьдесят назад. Beh, in Inghilterra, testimoni viventi a sinistra, il boom dell'ultimo bancario, i ritiri di panico hanno avuto luogo centocinquanta anni fa.

Но страх остался, наверно, на генетическом уровне. Ma la paura è stata, forse, a livello genetico. Равно как и четкое представление в правительстве, что картинки таких очередей по телевизору почти неизбежно вызывают эпидемию: люди пойдут на всякий случай забирать деньги и из других банков. Oltre ad una chiara comprensione del governo, che le immagini delle code sul televisore quasi inevitabilmente causare un'epidemia: la gente se ne va, in caso, prendere i soldi da altre banche. А каждому известно (по крайней мере, тем, кто читает эту книгу по порядку), что банки почти всегда имеют долгов больше, чем наличных активов, а значит, на всех не хватит! E tutti sanno (o almeno quelli che hanno letto questo libro in ordine) che le banche avranno quasi sempre più debito di liquidità, il che significa che tutto non basta! И, следовательно, скоро неизбежно начнется всеобщая паника и истерика, банки один за другим начнут прекращать операции, будут объявлены первые сенсационные банкротства… и пошло, и поехало… E, quindi, inevitabilmente inizierà presto un panico generale e l'isteria, una dopo le altre banche si ferma l'operazione, sarà annunciato prima sensazionale ... e se ne andò in bancarotta, e che sarebbero andati ...

А банкротство одного игрока чревато цепной реакцией банкротств. Il fallimento di un giocatore è carica di una reazione a catena di fallimenti. А затем – и эффектом домино, когда падая, сначала отдельные столпы экономики, а затем и целые отрасли начинают валиться сами и валить других. E poi - e l'effetto domino, quando cade, in primo luogo separare i pilastri dell'economia, e quindi l'intero settore stanno cominciando a cadere se stessi e la colpa agli altri. И так опомниться не успеешь, как вся мировая экономика свалится в спад, депрессию, глубокий кризис (см. главу про Великую депрессию). E così non avrà il tempo di venire, come la caduta dell'economia globale in recessione, la depressione, una crisi profonda (si veda il capitolo sulla Grande Depressione).

Такой примерно катастрофический сценарий стал вырисовываться в некоторых головах. Questo scenario catastrofico stava per emergere in alcune menti. И головы эти ринулись на биржу вынимать деньги из акций. E si precipitarono alla testa in una borsa togliere i soldi dalle scorte. Биржевые индексы, вообще очень подверженные влияниям массовой психологии, полетели стремительно вниз, как всегда, заражая друг друга и доказывая таким образом неделимость мировой экономики… И хотя британское правительство пришло на выручку «Северной скале» (за счет средств налогоплательщиков тоже миллиардов девяносто в общей сложности пришлось выложить), публика продолжала нервно смотреть на банки – что-то с ними будет, а значит, и с нашими денежками, да и с кредитами для экономики, без которых та неизбежно начнет сворачиваться! Indici azionari in generale sono molto inclini alle influenze della psicologia di massa, ha volato rapidamente verso il basso, come sempre, infettando l'un l'altro, e quindi dimostrare l'indivisibilità dell'economia mondiale ... E anche se il governo britannico è venuto in soccorso della "Northern Rock" (a spese dei contribuenti, troppo, 90 miliardi in totale ha dovuto sborsare), il pubblico continuava a guardare nervosamente le banche - cosa ne sarà di loro, e, quindi, con i nostri soldi, e con credito all'economia, senza il quale avrebbe inevitabilmente cominciano ad arricciarsi!

И вот тут-то на сцену вышел Жером Кервьель! E qui è entrato in scena, Jerome Kerviel! Вернее, его вытащили. Piuttosto, ha tirato fuori. Многим показалось, что катастрофа «Сосьетэ Женераль» может оказаться последней каплей. Molti ritengono che una catastrofe, "Societe Generale" potrebbe essere l'ultima goccia. Последней соломинкой, которая может переломить хребет верблюда мировой экономики. L'ultima goccia che potrebbe rompere il vaso dell'economia mondiale. И не потому ли американская ФРС поспешила так резко снизить учетную ставку, полагая, что это сильнодействующее (с большими побочными эффектами – см. главу «Волшебная веревочка процента») лекарство может предотвратить серьезную и долгую болезнь? E non perché la Fed è affrettato così drammaticamente abbassato il tasso di sconto, supponendo che si tratta di un potente (con maggiori effetti collaterali - vedi "La percentuale Rope Magic"), farmaco potrebbe prevenire una malattia grave e lungo termine?

И вот теперь знатоки гадают, то ли лечение оказалось своевременным – спасибо Кервьелю! E ora gli esperti si chiedono se sia stato un trattamento tempestivo - grazie a Kerviel! – то ли, наоборот, применили его поздно, да и помочь оно может только временно – проклятья Кервьелю! - Se, invece, si applica dopo, e si può solo aiutare temporaneamente - Kerviel maledizioni! Хотя на самом деле, говорят некоторые осведомленные мужи, он тут и вообще ни при чем… Anche se in realtà, dicono alcuni uomini sapienti, ha immediatamente e generalmente a che fare con esso ...

Тем временем в Британии налогоплательщики могут не простить лейбористам их щедрости по отношению к «Северной скале». Nel frattempo, in Gran Bretagna, i contribuenti non riesce a perdonare lavoro per la loro generosità alla "Northern Rock". А во Франции в свете «дела Кервьеля» растут настроения против рыночных реформ и либерализации, предлагаемых президентом Саркози. E in Francia alla luce del "caso Kerviel" sentimento crescente contro le riforme del mercato e la liberalizzazione, proposti dal presidente Sarkozy.

Ну, а известный британский букмекер «Лэдброук» (Ladbroke) объявил, что принимает ставки на то, кто будет играть Жерома Кервьеля в фильме, который – никто не сомневается – в ближайшее время будет снят про его историю. Beh, un noto bookmaker inglese "Ledbrouk» (Ladbroke) ha annunciato che accetta scommesse su chi giocherà Jerome Kerviel in un film che - senza dubbio - sarà presto cancellata della sua storia.

Такой вот, понимаете ли, дериватив. Questo qui, sai, derivato.

Copyright © 2010 Краткая история денег Copyright © 2010 A Brief History of Money
Карта сайта Mappa del sito